It reiterated its view that no recommendation should be implemented before being considered by the governing bodies of UNIDO. | UN | وأكدت المجموعــة أنــه لا ينبغي في رأيها تنفيذ أي توصية قبل دراستها من قبــل الهيئات التشريعية لليونيدو. |
The Panel makes no recommendation with respect to that portion of the claim regarding claim preparation costs. | UN | ولا يقدم الفريق أي توصية فيما يتصل بذلك الجزء من المطالبة بشأن تكاليف إعداد المطالبات. |
Consequently, the Panel makes no recommendation in respect of the claim. | UN | وعليه، لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
The Panel, therefore, makes no recommendation with respect to Iran's claim for claim preparation costs. | UN | ومن ثم، لا يصدر الفريق أية توصية بشأن مطالبة إيران بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبة. |
Applying the approach taken with respect to claim preparation costs set out in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to claim preparation costs. | UN | وتطبيقا للنهج المتبع فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبة المنصوص عليه في الفقرة 60 من الموجز، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبة. |
The member with the concerns was informed that, in cases in which the Committee considered that the criteria had not been met, no recommendation was prepared. | UN | وقد أُبلغ العضو الذي أثار الشواغل بأنه، في الحالات التي ترى فيها اللجنة أنه لم يتم الوفاء بالمعايير، لا تُعد أي توصية. |
no recommendation has been made in that regard since the adoption of this provision. | UN | ولم تقدَّم أي توصية في هذا الخصوص منذ اعتماد الحكم. |
no recommendation has been made in that regard since the adoption of this provision. | UN | ولم تقدَّم أي توصية في هذا الخصوص منذ اعتماد الحكم. |
no recommendation has been made by the Board pursuant to article 12, paragraph 2, of the 1988 Convention. | UN | ولم تقدّم الهيئة أي توصية عملا بالفقرة 2 من المادة 12 من اتفاقية سنة 1988. |
In addition, the observer informed the Commission that ketamine was currently under review and that, as yet, there had been no recommendation for its scheduling. | UN | وعلاوة على ذلك أبلغ المراقب اللجنة بأنه يجري حاليا إعادة النظر في مادة الكيتامين وأنه لم تقدم بعد أي توصية بجدولتها. |
As there was no recommendation of the Commission for it to consider, the Council took no action with respect to this agenda item. | UN | وحيث إنه لم تكن لدى اللجنة أي توصية للنظر فيها، فإن المجلس لم يتخذ أي إجراء بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
Accordingly, the Panel has made no recommendation with respect to compensation for claim preparation costs. | UN | وبناء على ذلك، لم يقدم الفريق أي توصية بشأن التعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
Others among the 20 had been brought before the Committee for different reasons but no recommendation had been made regarding their non-compliance with the Montreal Amendment. | UN | كما أحيلت أطراف أخرى من الأطراف العشرين إلى اللجنة لأسباب مختلفة، لكن لم تصدر أية توصية فيما يتعلق بعدم امتثالها لتعديل بروتوكول مونتريال. |
For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Enka's claim for interest. | UN | وللأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أية توصية بشأن مطالبة شركة إينكا بالفوائد. |
For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Contractors 600's claim for interest. | UN | وللأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أية توصية بصدد مطالبة شركة كونتراكتورز بالفوائد. |
Applying the approach taken with respect to interest set out in paragraphs 36 to 37, the Panel makes no recommendation in respect of interest. | UN | وبتطبيق النهج المتبع فيما يتعلق بالفوائد على النحو المنصوص عليه في الفقرتين 36 و37، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الفائدة. |
For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Alexandria's claim for interest. | UN | وللأسباب المبينة في الفقرة 58 من الموجز، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن الفوائد التي تطالب شركة الاسكندرية بالتعويض عنها. |
Accordingly, the Panel makes no recommendation with respect to compensation for claim preparation costs. | UN | وتبعاً لذلك، فان الفريق لن يتقدم بأي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
For the reasons stated in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Glantre's claim for interest. | UN | وللأسباب المبينة في الفقرة 60 من الموجز لا يتقدم الفريق بأية توصية فيما يتعلق بمطالبة غلانتر بالتعويض عن الفائدة. |
Second-degree murder, no recommendation for a reduced sentence. | Open Subtitles | جريمة قتل من الدرجة الثانية لا توصية لتخفيف العقوبة |
Consequently, the Panel makes no recommendation in respect of this claim. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
The Special Coordinator has made no recommendation regarding institutional arrangements. | UN | إن المنسق الخاص لم يضع أية توصيات تتعلق بترتيبات مؤسسية. |
Accordingly, where States have fulfilled the obligation to consider, and the fulfilment is supported by evidence, usually no recommendation has been made. | UN | وتبعا لذلك، لم تُقدم بوجه عام أيُّ توصيات للدول التي وفت بشرط الالتزام بالنظر في هذا المسألة وأثبتت ذلك بالأدلة. |