The then Secretary-General remarked that no reform of the United Nations is complete without reform of the Security Council. | UN | وأبدى الأمين العام آنذاك ملاحظة بأن أي إصلاح للأمم المتحدة لا يكتمل دون إصلاح مجلس الأمن. |
no reform of the United Nations would be complete without the long awaited enlargement of the Security Council. | UN | ولن يكون أي إصلاح للأمم المتحدة كاملا دون توسيع نطاق مجلس الأمن الذي طال انتظاره. |
He said, and we agree, that no reform of the United Nations would be complete without the reform of the Security Council. | UN | وقد قال، ونحن نتفق معه، إن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكتمل بدون إصلاح مجلس الأمن. |
It is important for us to remind ourselves that no reform of the United Nations is complete without the reform of the Security Council. | UN | ومن الأهمية بمكان لنا أن نذكّر أنفسنا بان أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون مكتملا بدون إصلاح مجلس الأمن. |
As has been reiterated time and time again, no reform of the United Nations will be complete without reform of the Security Council. | UN | ولا يمكن أن يكتمل أي إصلاح للأمم المتحدة بدون إصلاح مجلس الأمن. |
no reform of the United Nations will ever be completed without the reform of the Security Council. | UN | ولن يكون أي إصلاح للأمم المتحدة كاملا بدون إصلاح مجلس الأمن. |
In conclusion, I would reiterate that no reform of the United Nations will have the desired effect if the long-awaited reform of the Security Council is not realized. | UN | وختاما، أجدد التأكيد أنه ليس من شأن أي إصلاح للأمم المتحدة أن يحدث الأثر المرغوب فيه إذا لم يحقق إصلاح مجلس الأمن الذي طال انتظاره. |
At the same time, we also believe that no reform of the United Nations would be complete without Security Council reforms, which are stalled now. | UN | وفي الوقت نفسـه نرى أيضا أنـه لا يمكن أن يكتمل أي إصلاح للأمم المتحدة دون إصلاحات مجلس الأمن التي تعطلـت الآن. |
For we agree with the Secretary-General when he says that no reform of the United Nations would be complete without the reform of the Security Council. | UN | وذلك لأننا نتفق مع الأمين العام حينما يقول إن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون كاملا من دون إصلاح مجلس الأمن. |
no reform of the United Nations will be complete without reform of the Security Council. | UN | ولن يكتمل أي إصلاح للأمم المتحدة بدون إصلاح مجلس الأمن. |
We agree wholeheartedly with the Secretary-General that no reform of the United Nations would be complete without a restructuring of the Security Council to make it more representative and to invest its actions with legitimacy and authority. | UN | نتفق تماما مع الأمين العام على أن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون كاملا دون إعادة هيكلة مجلس الأمن لكي يكون أكثر تمثيلا ولكي ينفذ أعماله بمشروعية وبسلطة. |
It is again pertinent to recall what Secretary-General Kofi Annan and many others have repeated: no reform of the United Nations would be complete without reform of the Security Council. | UN | ومرة أخرى فإنه من الضروري التذكير بما كرره الأمين العام السيد كوفي عنان وآخرون عديدون: لن يكتمل أي إصلاح للأمم المتحدة بدون إصلاح مجلس الأمن. |
161. I have always maintained that no reform of the United Nations will be complete without the reform of the Security Council. | UN | 161 - ظللت أؤكد دائما أن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون مكتملا دون إصلاح مجلس الأمن. |
In that context, to rephrase paragraph 169 of the report, we believe that no reform of the United Nations would be complete without reform of the General Assembly. | UN | وفي ذلك السياق، وحسبما جاء في الفقرة 169 من التقرير، فإننا نؤمن بأن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون كاملا بدون إصلاح الجمعية العامة. |
Many leaders referred to the Secretary-General's oft-repeated statement that no reform of the United Nations would be complete without Security Council reform. | UN | وأشار العديد من القادة إلى تصريح الأمين العام الذي كثيرا ما يكرر بأن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكون كاملا بدون إصلاح مجلس الأمن. |
The Secretary-General, in his report entitled " In larger freedom " , reaffirmed that " no reform of the United Nations would be complete without reform of the Security Council " (A/59/2005, para. 169). | UN | وأكد الأمين العام مرة أخرى، في تقريره المعنون " في جو من الحرية أفسح " أن " أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكتمل دون إصلاح مجلس الأمن " A/59/2005)، الفقرة 169). |
It is also certain that, given that no reform of the United Nations can take place without Africa -- which, with its 53 States, represents roughly 37 per cent of the votes in the General Assembly -- everything points to the need for the decisive force represented by Africa to be taken into account. | UN | وبالنظر إلى أن أي إصلاح للأمم المتحدة لا يمكن أن يتحقق بدون مشاركة أفريقيا - التي تمثل بدولها الـ 53 ما يقرب من 37 في المائة من عدد الأصوات في الجمعية العامة - فمن المؤكد أيضا أن كل شيء يشير إلى الحاجة إلى أن تؤخــذ في الحسبـــان القوة الحاسمــة التي تمثلها أفريقيا. |
On Security Council reform, in the words of our Secretary-General, " no reform of the United Nations will be complete without the reform of the Security Council " (A/61/1, para. 161). | UN | أما بالنسبة لإصلاح مجلس الأمن، فعلى حد تعبير أميننا العام " لن يكون أي إصلاح للأمم المتحدة كاملا بدون إصلاح مجلس الأمن " (A/61/1، الفقرة 161). |
The Secretary-General reiterates his belief that " no reform of the United Nations would be complete without reform of the Security Council " (A/59/2005, para. 169), and urges Member States to agree to take a decision before the summit in September. | UN | ويكرر الأمين العام ذكر الرأي في " أن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكتمل دون إصلاح مجلس الأمن " (A/59/2005، الفقرة 169)، ويحث الدول الأعضاء على الموافقة على اتخاذ قرار قبل انعقاد مؤتمر القمة في أيلول/سبتمبر. |
However, the question is, " Is it enough? " One of the unassailable conclusions reached in that report is that " no reform of the United Nations would be complete without reform of the Security Council " (A/59/2005, para. 169). | UN | ولكن السؤال هو " هل هذا يكفي؟ " وأحد الاستنتاجات التي تم التوصل إليه في ذلك التقرير، وهو استنتاج لا يمكن الطعن به ذلك " أن أي إصلاح للأمم المتحدة لن يكتمل دون إصلاح مجلس الأمن " . A/59/2005)، الفقرة 169). |