"no religion" - Translation from English to Arabic

    • لا دين
        
    • أي دين
        
    • أية ديانة
        
    • بدون ديانة
        
    • لأي دين
        
    • أي ديانة
        
    • دون ديانة
        
    • بأي دين
        
    • ولا دين
        
    17. Just over one-quarter of all Australians either stated that they had no religion, or did not adequately respond to the question. UN 17- وما يزيد عن ربع مجموع الأستراليين، إما ذكروا أنهم لا دين لهم وإما لم يجيبوا بشكل كافٍ عن السؤال.
    no religion or religious doctrine encourages or inspires acts of terrorism and, thus, none should be portrayed as such. UN لا دين أو عقيدة دينية يشجع أو يحث على ارتكاب الأعمال الإرهابية، وبالتالي، لا ينبغي تصوير أي منها على هذا النحو.
    Other religions account for 1.9%, while 6.4% of the population have no religion. UN وأما بقية الديانات فهي تضم 1.9 في المائة من السكان، وهناك نسبة 6.4 في المائة ممن لا دين لهم.
    no religion condones violence or the killing of human beings. UN وليس هناك أي دين يسمح بالعنف أو قتل بني البشر.
    Under national law, every citizen of the Republic has the right to profess any religion or to profess no religion. UN فلكل مواطن، وفقا للقوانين الوطنية، أن يعتنق أي دين يختاره أو ألا يعتنق أي دين على الإطلاق.
    Every citizen has the right to practise any religion or to practise no religion. UN ولكل مواطن الحق في أن يعتنق أي دين يختاره أو ألا يعتنق أي دين على الإطلاق.
    Similarly, it should be explained why a person professing no religion could not be a conscientious objector. UN كما طلبت تفسيرا لحجب إمكانية الاستنكاف الضميري عمن لا دين لهم.
    The Constitution also ensured freedom for those who profess to have no religion and scrupulously restrained the State from discrimination on the grounds of religion. UN ويكفل الدستور أيضاً الحرية لأولئك الذين يقولون أنه لا دين لهم ويحظر على الدولة التمييز لأسباب دينية.
    This misunderstanding culminates in the extreme when terrorism is linked to followers of a certain religion or culture. Terrorism has no religion or homeland. UN ويبلغ الخلط مداه بربط الإرهاب بأتباع دين بعينه أو أبناء حضارة بذاتها رغم أن الإرهاب لا دين له ولا وطن.
    As I mentioned earlier, terrorism has no religion or country. UN فالإرهاب، كما ذكرت أمامكم من قبل، لا دين له ولا وطن.
    Indeed, as His Majesty King Mohammed VI has stated, terrorism has no religion or homeland. UN فالإرهاب، كما قال جلالة الملك محمد السادس، لا دين ولا وطن له.
    Terrorism had no religion, culture or nationality. UN إذ أن الإرهاب لا دين له ولا ثقافة ولا جنسية.
    That includes the freedom to adhere to any religion, or to no religion at all. UN ويشمل ذلك حرية اعتناق أي دين أو عدم اعتناق أي دين على الإطلاق.
    no religion, civilization or ethnic group should be stigmatized as terrorists. UN ولا ينبغي وصم أبناء أي دين أو حضارة أو فئة عرقية بأنهم إرهابيون.
    Those incidents only reinforce the view that no religion remains immune to such attacks. UN ولا تؤدي تلك الأحداث إلا إلى تعزيز الرأي الذي يفيد بعدم حصانة أي دين من هذه الهجمات.
    We have had occasion to state that terrorists respect no religion. UN ولقد أتيحت لنا فرصة الشرح بأن الإرهابيين لا يحترمون أي دين.
    Every citizen has the right to profess any or no religion and to participate in religious services and ceremonies. UN ولكل مواطن الحق في اعتناق أي دين أو في عدم اعتناق أي دين وله الحق في المشاركة في الطقوس والشعائر الدينية.
    31. The next largest group were the " No's " : those who objected to answering, specified " no religion " or agnostic or atheist, or did not specify. UN 31- وكانت ثاني أكبر المجموعات هي مجموعة " الرافضين " : أولئك الذين رفضوا الإجابة أو أعلنوا تحديداً عن عدم انتمائهم إلى " أية ديانة " أو أنهم لا أدريين أو ملحدون، أو لم يحددوا أية ديانة.
    · No religion: 14,097,229 UN بدون ديانة: 229 097 14
    no religion has a superior claim to truth. UN وليس لأي دين أن يزعم امتلاك الحقيقة أكثر من غيره.
    Also, the right to choose one's spouse may be restricted by laws or practices that prevent the marriage of a woman of a particular religion with a man who professes no religion or a different religion. UN ويمكن أيضا أن يتقيد الحق في اختيار الزوج نتيجة للقوانين أو الممارسات التي تمنع زواج امرأة من ديانة معينة برجل لا يعتنق أي ديانة أو يعتنق ديانة مختلفة.
    Christian (71.8%), no religion (15.1%), Not stated (7.8%), Muslim (2.8%), Hindu (1.0%), Sikh (0.6%), Jewish (0.5%), Buddhist (0.3%), Any other religion (0.3%). GDP UN مسيحيون (71.9%)، دون ديانة (15.1%)، دون ديانة معلنة (7.8%)، مسلمون (2.8%)، هندوس (1.0%)، سيخ (0.6%)، يهود (0.5%)، بوذيون (0.3%)، أي ديانة أخرى (0.3%).
    Terrorism had no religion, culture or nationality, and her delegation categorically rejected the association of terrorism with a specific religion, Islam or any other. UN وأضافت أن الإرهاب لا يرتبط بدين أو ثقافة أو جنسية، وأعربت عن رفض وفد بلدها رفضا قاطعا ربط الإرهاب بأي دين معين، سواء كان الإسلام أو غيره من الأديان.
    Terrorism has no face, no identity and no religion. UN فالإرهاب لا وجه له، ولا هوية، ولا دين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more