"no reply from" - Translation from English to Arabic

    • أي رد من
        
    • أي ردّ من
        
    The Special Representative received no reply from the Government to his third request. UN ولم يتلق الممثل الخاص أي رد من الحكومة على رسالته الثالثة.
    The Special Rapporteur also regrets that no reply from the Government has been received so far. UN ويعرب المقرر الخاص أيضاً عن أسفه لعدم تسلمه أي رد من الحكومة حتى الآن.
    The Special Rapporteur has received no reply from the Government to her communications. UN ولم تتلق المقررة الخاصة أي رد من الحكومة على رسائلها.
    The Personal Representative of the High Commissioner has received no reply from the Cuban authorities. UN ولم تتلق الممثلة الشخصية للمفوضة السامية أي رد من السلطات الكوبية.
    He had indicated to both countries that he wished to carry out a mission to look into the question. Cuba had responded positively but, to date, he had received no reply from the United States. UN وأضاف أنه أبلغ إلى كلا البلدين أنه يود القيام ببعثة للنظر في المسألة، وأن كوبا ردّت عليه بشكل إيجابي، ولكنه لم يتلقّ، حتى تاريخه، أي ردّ من الولايات المتحدة.
    To date, no reply from the Procurator, and hence no referral to the Minister of Defence, have been reported. UN وحتى يومنا هذا، لم يرد أي رد من وكيل النيابة، ولا ما يفيد بالتالي عن عرض النزاع على وزير الدفاع.
    The Personal Representative of the High Commissioner has received no reply from the Cuban authorities. UN لم تتلق الممثلة الشخصية للمفوضة السامية أي رد من السلطات الكوبية.
    The Personal Representative of the High Commissioner has received no reply from the Cuban authorities. UN لم تتلق الممثلة الشخصية للمفوضة السامية أي رد من السلطات الكوبية.
    He had received a brief reply from the Controller on behalf of the SecretaryGeneral and no reply from the President of the General Assembly. UN وتلقى رداً موجزاً من المراقب المالي بالنيابة عن الأمين العام ولم يتلقَّ أي رد من رئيس الجمعية العامة.
    It received no reply from the Prime Minister's Office. UN لكنها لم تتلق أي رد من مكتب رئيس الوزراء.
    The Group obtained no reply from those institutions, however. UN ولكن الفريق لم يتلق أي رد من هذه المؤسسات.
    At the time the present report was finalized, no reply from the Government had been received to that urgent appeal. UN وفي الوقت الذي كانت توضع فيه الصيغة النهائية لهذا التقرير، لم يرد أي رد من الحكومة على ذلك النداء العاجل.
    As already mentioned, there has been no reply from the Government of the United States to this questionnaire. UN وكما سبق بيانه لم يصدر أي رد من حكومة الولايات المتحدة على هذا الاستبيان.
    The Commission has as yet received no reply from the Governments of Bulgaria, China or South Africa. UN ولم تتلق اللجنة حتى اﻵن أي رد من حكومات بلغاريا أو جنوب أفريقيا أو سيشيل أو الصين.
    5. no reply from Israel had been received at the time of the preparation of the present report. UN ٥ - ولم يرد أي رد من حكومة اسرائيل حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    4. no reply from Israel had been received at the time of the preparation of the present report. UN ٤ - ولم يرد أي رد من إسرائيل حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    She received no reply from either of the two officials. UN ولم تتلق أي رد من هذين المدعيَين.
    She received no reply from either of the two officials. UN ولم تتلق أي رد من هذين المدعيَين.
    24. A reminder was sent by note verbale dated 20 August 2009 expressing that the Working Group intended to render an Opinion on these cases during its fifty-fifth session, however, no reply from the Government was received. UN 24- وبُعث برسالة تذكيرية بواسطة مذكرة شفوية مؤرخة 20 آب/أغسطس 2009 تعرب عن أن الفريق العامل يعتزم إصدار رأي بشأن هذه القضايا أثناء دورته الخامسة والخمسين، بيد أنه لم يرد أي رد من الحكومة.
    4. no reply from Israel had been received at the time of the preparation of the present report. UN ٤- وحتى وقت إعداد هذا التقرير لم يكن قد ورد أي ردّ من اسرائيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more