"no request" - Translation from English to Arabic

    • أي طلب
        
    • لم يطلب
        
    • أي طلبات
        
    • ولا طلب
        
    • لم يرد طلب
        
    • أيُّ طلب
        
    • بأي طلب
        
    • لا توجد طلبات
        
    no request was made to the trial judge for the assistance of an interpreter, and the point was never raised before the Court. UN ولم يقدم أي طلب إلى قاضي الموضوع بشأن الحصول على مساعدة أحد المترجمين الفوريين، ولم يثر هذا الموضوع أبداً أمام المحكمة.
    To date, no request for that reimbursement has been made. UN ولم يرد حتى هذا التاريخ أي طلب لسداد المبلغ.
    The author obtained a document from that office stating that no request had been made to the archive in respect of the author on the dates indicated by the police. UN وحصل صاحب البلاغ على مستند من هذا المكتب يفيد أن الأرشيف لم يتلق أي طلب بشأنه في التواريخ التي أشارت إليها الشرطة.
    Believe me when I tell you, he made no request of me. Open Subtitles صدّقني عندما أخبرك، أنه لم يطلب مني شيئًا.
    no request has yet been received from the Special Rapporteur on the question of torture or the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers but Senegal is prepared to consider such requests. UN أما فيما يخص زيارات المقرريْن الخاصيْن المعنيين بمسألة التعذيب وباستقلال القضاة والمحامين، فإن السنغال لم تتلق أي طلب بهذا الخصوص، وهي مستعدة لبحث أي طلبات توجه لها في هذا الصدد.
    It also submits that in the case file there is no request from the author to allow him to familiarize himself with the protocol of the court hearing. UN وتدفع أيضاً بأنه لم يرد في ملف القضية أي طلب من صاحب البلاغ بأن يُسمح له بالاطلاع على محضر جلسة المحكمة.
    Prior to that, there had been no request for removal of the investigator. UN أما من قبل، فلم يُقدم أي طلب لتنحية المحققة.
    To date, there has been no request for a review of the Panel's decisions. 8. List of persons assisting counsel UN وإلى هذا اليوم، لم يُسجل أي طلب مراجعة قرارات لجنة القبول.
    The Senior Management Team also formally decided that no request for engaging consultants or individual contractors would be submitted directly to the Human Resources Service Section without going through this mechanism. UN وقرر أيضا فريق الإدارة العليا رسميا ألا يتم تقديم أي طلب لاستخدام خبراء استشاريين أو متعاقدين فرادى مباشرة إلى قسم خدمات الموارد البشرية دون المرور عبر هذه الآلية.
    no request was addressed to the Government for a possible visit by the Panel. UN ولم يوجه أي طلب إلى الحكومة بشأن أية زيارة يحتمل أن يقوم بها الفريق.
    There has been no request made to the Attorney-General to inform international observers regarding postponements which could be anticipated in advance. UN ولم يقدَّم أي طلب إلى النائب العام بإبلاغ المراقبين الدوليين بعمليات الإرجاء التي يمكن توقعها مسبقاً.
    No specific procedure was agreed upon between the parties and no request to adopt a judicial approach had been put forward. UN ولم يتفق الطرفان على أي إجراء محدد ولم يُقدم أي طلب باعتماد نهج قضائي.
    I received no request on any specific issue to be negotiated in the CD under item 5 in 2007. UN ولم أتلقّ أي طلب بشأن أي مسألة محددة يتم التفاوض فيها في مؤتمـر نزع السلاح في إطار البند 5 في عام 2007.
    no request for interpretation services was made in Vienna. UN ولم يُقدم في فيينا أي طلب من أجل خدمات الترجمة الشفويــــة.
    no request for interpretation services was made in Vienna. UN ولم يقدم أي طلب للحصول على خدمة الترجمة الشفوية في فيينا.
    If there is no request to have a meeting on Thursday, we will not have a meeting on Thursday. UN وإذا لم يقدم أي طلب بعقد جلسة يوم الخميس، فلن نجتمع يوم الخميس.
    The Acting President: It is my understanding there is no request to consider this item at the present session. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أفهم أنه لم يطلب النظر في هذا البند من جدول الأعمال في هذه الدورة.
    However, the Government of Australia reported that no request for assistance had been received under the Program in relation to precursor control. UN بيد أن حكومة أستراليا قد أفادت بعدم تلقي أي طلبات للمساعدة في إطار البرنامج فيما يتعلق بمراقبة السلائف.
    There was no record in the criminal case file about any requests or complaints in relation to the assigned lawyers, no request to change the lawyers, and no complaints or requests from the Nazrievs' lawyers about the impossibility of meeting with their clients. UN ولم يسجَّل شيء في ملف القضية الجنائية عن أي طلبات أو شكاوى بشأن المحامين المنتدبين، ولا طلب استبدال المحامين بغيرهم، ولا شكاوى أو طلبات من محاميي الأخويين نازرييف بشأن استحالة مقابلة موكليهم.
    The PRESIDENT noted that no request for the floor had been received and suggested that the Board should take note of the documentation provided by the Secretariat on the item. UN 35- الرئيس: ذكر أنه لم يرد طلب بتناول الكلمة واقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثيقة التي قدمتها الأمانة عن هذا البند.
    There are no obstacles to the provision of financial data and no request for legal assistance has been refused on the grounds of bank secrecy or fiscal issues. UN وليس هناك ما يحول دون توفير بيانات مالية؛ ولم يُرفَض أيُّ طلب للمساعدة القانونية بحجة السرية المصرفية أو المسائل المالية.
    Twelve Member States had made no request for a password and 21 had requested only one password. UN ولم تتقدم اثنتا عشرة دولة عضو بأي طلب للحصول على كلمة سر بينما طلبت 21 دولة عضو كلمة سر واحدة فقط.
    It is my understanding that there is no request to consider this item at the present session. UN وأفهم أنه لا توجد طلبات للنظر في هذا البند خلال الدورة الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more