"no sign of" - Translation from English to Arabic

    • لا أثر
        
    • أي علامة على
        
    • لا إشارة
        
    • لا علامة
        
    • لا اثر
        
    • لا يوجد أثر
        
    • لا إشارةَ
        
    • ولا أثر
        
    • لا آثر
        
    • أي دليل على
        
    • لا توجد علامة
        
    • أي إشارة
        
    • لا اشارة
        
    • لا دليل على
        
    • لا علامات
        
    Cholesterol's lower than mine. Tox screen's clean. No sign of trauma. Open Subtitles الكوليسترول أقل مني الجسم خالي من السموم، لا أثر لإرتطام
    They found blood on the deck, but No sign of a body. Open Subtitles تمّ العثور على دماء فوق سطح القارب لكن لا أثر للجثة
    No sign of depression, which you might expect with a cancer diagnosis. Open Subtitles لا أثر للإكتئاب، و الذي يمكن أن تتوقّعه مع التشخيص بالسرطان.
    The trend of an increasing workload shows No sign of abating. UN ولم يبد اتجاه زيادة عبء العمل أي علامة على التراجع.
    Quiet as a grave out here. No sign of target. Open Subtitles هدوء كالقبر هنا بالخارج ، لا إشارة من الهدف
    No sign of growth, no white cells, no optic nerves. Open Subtitles لا علامة للنمو. لا خلايا بيضاءَ. لا أعصابَ بصريةَ.
    Uh, I'm already two burgers in, and... there's really No sign of me slowing down. Open Subtitles انا بالفعل احضرت اثنان من البرجر للداخل لا اثر لى ابطأ
    Behold, there is No sign of wound on him, for he has trusted in his God. Open Subtitles انظروا, لا يوجد أثر لجرح عليه لأنه وثق بقدرة إلهه
    Husband and wife shrinks. No sign of forced entry. Open Subtitles زوج وزوجته أطباء نفسيون لا أثر لاقتحام قسري
    No sign of a murder weapon on the beach. Open Subtitles لا أثر على وجود سلاح الجريمة على الشاطئ.
    No sign of him, but we're canvassing the area. Open Subtitles لا أثر له، ولكننا نقوم بتمشيط المنطقة الآن.
    No sign of the bastard, but, remember, he's good at avoiding security cameras. Open Subtitles لا أثر للوغد، لكن تذكر أنه بارع في تجنب كاميرات المراقبة.
    No sign of him. Open Subtitles صالة الألعاب الرياضية . منطقة البار .. لا أثر له
    No sign of your buddy, Dr. Wyatt, and we're almost out of time. Open Subtitles لا أثر لصاحبك، الدكتور وايات و الوقت على وشك أن ينفذ منا
    No sign of trauma, and I can't be sure about a heart attack or stroke. Open Subtitles لا أثر للصدمَات، ولا يُمكنني التأكدّ ما إذا كانت نوبَة قلبيّة أم سكتة دماغيّة.
    He was a... talentless insight man with No sign of family tradition. Open Subtitles موهبة بصيرة الرجل مع عدم وجود أي علامة على التقاليد العائلة
    Well, I can see the sun. No sign of your savior. Open Subtitles , حسناً , أرى الشمس . لكن لا إشارة لأنقاذك
    And No sign of our quarry, but what bare rock can tell. Open Subtitles و لا علامة لهدفنا لكن ما يمكن أن يقوله صخر أصم
    No sign of Kelsi, but I did get invited to a formal, which is kind of flattering. Open Subtitles لا اثر لـ كيلسي لكنني حصلت على دعوة رسميه وهو نوع من المغازلة
    We got the whole airport on lockdown, but so far, No sign of Ian. Open Subtitles لقدحاصرناالمطارمنكلّالجهات، لكنّ لا يوجد أثر له لحد الآن.
    No sign of any nitrates or bomb-making materials yet. Open Subtitles لا إشارةَ أيّ تُنترتُ أَو مواد صنع قنابل لحد الآن.
    There was no forced entry, No sign of a struggle. Open Subtitles لم يكن هناك من دخول بالقوة ولا أثر لنزاع
    'From 8. Southwest of gardens. No sign of target'. Open Subtitles من ثمانية، لا آثر للهدف بالجانب الجنوبي الغربي من الحدائق
    The economic and social situation in the north was still very poor, with No sign of improving. UN ولا تزال الحالة الاقتصادية والاجتماعية في الشمال متدنية جدا ولا يوجد أي دليل على حدوث تحسن.
    No sign of forced entry, front or back. Open Subtitles لا توجد علامة على الدخول عنوة للباب الأمامي أو الخلفي
    But there's No sign of inflammation around the thermal burn. Open Subtitles ليس هناك أي إشارة عن إلتهاب حول الحرق الحراري
    No sign of him or his pickup at any of the checkpoints Open Subtitles لا اشارة عن وجوده أو سيارته عند اي من نقاط التفتيش
    No sign of how he was getting the product into the country, where it was coming from, nothing. Open Subtitles لا دليل على كيفية إدخاله البضاعة إلى البلد، ولا مصدرها، لا شيء
    No signs of sexual assault and No sign of theft. Open Subtitles لا علامات على اعتداء جنسي ولا اثار على السرقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more