"no sooner" - English Arabic dictionary

    "no sooner" - Translation from English to Arabic

    • فبمجرد
        
    • لا عاجلا
        
    • ليس قبل
        
    No sooner had the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance taken place, than there was immediately a campaign to discredit it. UN فبمجرد انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب حتى بدأت على الفور حملة للتشهير به.
    No sooner had the incident occurred than the White House and the Department of State and the Department of Defense of the United States slandered the Democratic People's Republic of Korea, alleging that the responsibility for the recent incident rested with the Democratic People's Republic of Korea, and the Senate hurriedly passed a " bill " demanding the " reservation " of the delivery of the funds concerning light water reactors. UN فبمجرد اندلاع الحادث، طفق البيت اﻷبيض ووزارة الخارجية ووزارة الدفاع في الولايات المتحدة في توجيه التهم ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي حملت مسؤوليته، وسارع مجلس الشيوخ إلى تقديم " مشروع قانون " يطلب فيه " إرجاء " تسليم اﻷموال المتعلقة بمفاعلات المياه الخفيفة.
    The antagonism between President Mahinda Rajapaksa and the now-retired General Sarath Fonseka has been in the making for months. No sooner had Sri Lanka’s military crushed the Tamil Tigers – who ran a de facto state for more than two decades in the north and east – than Rajapaksa removed Fonseka as army chief to appoint him to the new, largely ceremonial post of chief of defense staff. News-Commentary لقد ظلت الخصومة المشتعلة بين الرئيس ماهيندا راجاباكسا والجنرال المتقاعد سارات فونسيكا تختمر لأشهر طويلة. فبمجرد نجاح المؤسسة العسكرية السريلانكية في سحق نمور التاميل ـ الذين أداروا دولة بحكم الأمر الواقع لأكثر من عقدين من الزمان في شمال وشرق البلاد ـ سارع راجاباكسا إلى إقالة فونسيكا من منصب قائد الجيش وتعيينه في منصب شرفي إلى حد كبير، وهو منصب رئيس أركان الدفاع.
    If only you knew how much I miss you, No sooner was our love disclosed than we had to say goodbye. Open Subtitles فقط إذا كنت تعرف كيف كثيرا اشتقت لك، لا عاجلا كان حبنا كشف من كان علينا أن نقول وداعا.
    When the time comes, she and her brother must be brought together in Odessa, but No sooner. Open Subtitles عندما يحين الوقت، هي وشقيقها يجب ضم في أوديسا، ولكن لا عاجلا.
    I will land this plane the minute it's safe to do so, No sooner. End of discussion. Open Subtitles سأحط بهذه الطائرة في اللحظة التي يكون فعل ذلك آمنا، ليس قبل ذلك، إنتهى النقاش
    We ask that you arrive at the location No sooner than 30 minutes before your assigned time. Open Subtitles نطلب منكم أن تصلون إلى الموقع ليس قبل نصف ساعة من الوقت المُعطى لكم.
    Matters were not so swiftly resolved, however, the next day. No sooner had a newly-elected member taken his oath than a number of MPs from the Bahujan Samaj Party, which rules India’s largest state, Uttar Pradesh, stormed into the well of the House, shouting slogans and waving placards in protest against the government’s land-acquisition policies. News-Commentary ولكن الأمور لم تحل بهذه السرعة والسلاسة في اليوم التالي. فبمجرد إدلاء أحد الأعضاء المنتخبين الجدد بالقسم فوجئ الحضور بعدد من النواب من حزب ساماج، الذي يحكم أكبر ولاية هندية وهي أوتار براديش، يقتحمون مقصورة المجلس وهم يصرخون بشعارات ويلوحون بلافتات احتجاجاً على السياسات الحكومية في الاستحواذ على الأراضي.
    No sooner had traitor Lee Myung-bak, steeped in antagonism towards the Democratic People's Republic of Korea, become the master of " Chongwadae " than such hideous policy for confrontation with fellow countrymen as " no nukes, opening and 3,000 dollars " was adopted as a " state policy " . UN فبمجرد ما تبنَّى لي ميونغ - باك الخائن العداء تجاه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأصبح سيد قصر " تشونغواد " الرئاسي، اعتُمدت " كسياسة للدولة " السياسة البشعة الرامية إلى المواجهة مع أبناء البلد والقائمة على " إزالة الأسلحة النووية والانفتاح وبلوغ 000 3 دولار كنصيب الفرد من الدخل القومي " .
    Conscientious objection must be declared in a substantiated statement to be submitted to the military authorities within 30 days of receipt of a conscription order or — in the case of reservists liable to call—up for war games — by 31 January of the calendar year but No sooner than two years after performing active military service. UN وينبغي اعلان استنكاف الضمير ببيان مدعّم بالدليل ليقدم إلى السلطات العسكرية خلال ٠٣ يوماً من تسلم أمر التجنيد، أو - في حال الاحتياطيين المعرضين للاستدعاء للمناورات العسكرية - في موعد لا يتجاوز ١٣ كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية ولكن ليس قبل سنتين بعد تأدية الخدمة العسكرية الفعلية.
    The Assembly also requested the Secretary-General to bring the issue of conditions of service and compensation of the three officials to its attention when the total annual compensation of the Chairs of ICSC and the Advisory Committee fell below the level of the compensation of Assistant Secretaries-General, but No sooner than at its sixty-third session, and decided that that procedure would replace the requirement for future five-year reviews. UN وطلبت أيضا الجمعية العامة إلى الأمين العام توجيه انتباهها إلى مسألة شروط خدمة وتعويضات الموظفين الثلاثة عندما ينخفض مجموع التعويضات السنوية المستحقة لرئيسي لجنة الخدمة المدنية الدولية ورئيس اللجنة الاستشارية إلى ما دون مستوى التعويضات المستحقة للأمين العام المساعد، ولكن ليس قبل دورتها الثالثة والستين، وقررت أن يحل هذا الإجراء محل الاستعراضات التي تجري مرة في كل خمس سنوات في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more