"no use" - Translation from English to Arabic

    • لا فائدة
        
    • لافائدة
        
    • بلا فائدة
        
    • لا إستعمالَ
        
    • أي استخدام
        
    • لا فائده
        
    • عديم الفائدة
        
    • لا إستعمال
        
    • دون جدوى
        
    • بلا جدوى
        
    • لا نفع
        
    • لا ينفع
        
    • لم يتم استخدام
        
    • أي فائدة
        
    • فلا فائدة
        
    What's the point of keeping things that are no use to us? Open Subtitles ما هي الفائدة من حفظ الأشياء التي لا فائدة لنا بها؟
    Forget it. The mini-sub's no use on its own. Open Subtitles فلتنس ذلك، الغواصة الملحقة لا فائدة منها لوحدها
    This is concrete. no use trying. Let's check the other one. Open Subtitles أنها خرسانه، لا فائدة منها، دعنا نتحقق من الجهة الأخرى
    Since it's of no use, we should just throw it away, right? Open Subtitles إنه لافائدة الآن , يجب أن نرمــيه بعيدا .. صحيح ؟
    Signor Guardi, I've tried. I've worked hard, but it's no use. Open Subtitles سنيور جاردى, لقد حاولت ان اعمل جاهدة ولكن بلا فائدة
    no use beating'your head up against the wall. I should've wised up a long time ago. Open Subtitles لا فائدة من ضرب رأسك بالحائط، وكان لا بد لي من التعقل منذ زمن طويل
    Take him! He is no use to me anymore! Kill him or take him, I'm finished with him! Open Subtitles خذه أنه لا فائدة منه لى بعد الأن أقتله أو عذبه أكثر , لقد أنتهيت منه
    So you see, voting is no use, is it? Open Subtitles هل رأيتِ لا فائدة من التصويت, أليس كذلك؟
    That prick's no use for anything. I owe him rent. Open Subtitles ذلك اللعين لا فائدة منه فأنا مدينة له بالإيجـار
    It's no use. Thing's made out of a magical alloy. Open Subtitles لا فائدة من ذلك إنها مصنوعة من سبيكة مسحورة
    There's no use letting a meal get away, let alone two. Open Subtitles لا فائدة من السماح لوجبة بالهرب ناهيك عن كونهما اثنتان
    Those weapons are of no use in deterring the adversaries we might face if the non-proliferation regime is eroded or collapses. UN هذه الأسلحة لا فائدة منها في ردع الخصوم الذين قد نواجههم إذا تأكل أو انهار نظام عدم الانتشار.
    In settling conflicts, we want to use the United Nations, but a United Nations that is abused is of no use. UN وفي تسوية الصراعات، نريد أن نستخدم الأمم المتحدة ولكن لا فائدة من أمم متحدة يُساء استخدامها.
    Disasters have shown that, in the absence of an open dialogue, valuable information and research from technical sectors are of no use. UN وقد بينت الكوارث أن المعلومات والبحوث القيمة من القطاع التقني لا فائدة منها في غياب التعامل المباشر المفتوح.
    Since it's of no use, we should just throw it away, right? Open Subtitles إنه لافائدة الآن , يجب أن نرمــيه بعيدا .. صحيح ؟
    He pleaded with her to give the marriage another chance, to keep the family together, but, again, it was of no use. Open Subtitles حاول معها لإعطاء فرصة أخرى للزواج ، للحفاظ على الأسرة معاً ، ولكن ، مرة أخرى ، كان بلا فائدة.
    It's no use looking like the Day of Judgment unless you tell me. Open Subtitles هو لا إستعمالَ الذي يَبْدو مثل اليومَ حكمِ مالم تُخبرُني.
    The staff-monitored programme entails no use of the Fund's financial resources. UN ولا يستتبع البرنامج في هذه المرحلة التي يرصدها مسؤولو الصندوق أي استخدام لموارد مالية مــن الصندوق.
    Look its no use arguing how the docor became crippled. Open Subtitles انظر، لا فائده من نقاش كيف أصبح الطبيب مشلول
    I do not think that this sort of debate is of no use or that it belongs in small committees, small hidden nooks. UN لا أعتقد أن هذا النوع من النقاش عديم الفائدة أو أنه يجب أن يجري في لجان صغيرة ووراء الكواليس.
    no use in starting a riot, Martin. Open Subtitles لا إستعمال في بادئة إضطرابات، مارتن.
    That was no use. Open Subtitles وكان ذلك دون جدوى.
    We find it is of no use and no value in Japan. Open Subtitles وجدنا أنها بلا جدوى وبلا قيمة في اليابان.
    It's no use, we're never going to make it. You have to go on your own. Open Subtitles لا نفع لذلك , لن ننجح أبداً , يجب عليك الذهاب لوحدك
    Piper, it's no use, I can't even hear you. Open Subtitles بايبر ، هذا لا ينفع لا يمكنني أن أسمعك
    However, so far, no use has been made of such procedures. UN إلاّ أنه لم يتم استخدام مثل هذه الإجراءات حتى الآن.
    There's no use shooting from that distance. Open Subtitles ليس هنالك أي فائدة أطلاق النار من هذه المسافةَ
    When I say "turn back", there's no use going further. Open Subtitles لو قلت استديروا وارجعوا فلا فائدة من المواصلة عندئذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more