"nobody said" - Translation from English to Arabic

    • لم يقل أحد
        
    • لا أحد قال
        
    • لم يقل احد
        
    • لا أحد يقول
        
    • لم يذكر أحد
        
    • لم يقل أحداً
        
    • لم يذكر أحداً
        
    • لم يقل أي أحد
        
    • لم يخبرنى احد
        
    • لم يقُل أحد
        
    Look, Nobody said this was gonna be easy, okay? Open Subtitles اسمعي، لم يقل أحد أنّ هذا سيكون سهلاً، اتفقنا؟
    Nobody... Nobody said you can't date, right? Open Subtitles لم يقل أحد بأنه لا يمكنك المواعدة، صحيح؟
    There's no piano. (CHUCKLES) Nobody said anything about singing acapella. Open Subtitles ليس هناك أي بيانو لم يقل أحد شيء بشأن الغناء بدون موسيقى
    It really surprised me that Nobody said anything to stop me. Open Subtitles لقد فاجأني حقا بأنه لا أحد قال أي شيء ليوقفني.
    Nobody said a word? Mr. Stephen Restarick, for instance? Open Subtitles لا أحد قال كلمه,السيد ستيفن ريستاريك,على سبيل المثال؟
    Nobody said the ring had to be for your finger. Open Subtitles لم يقل احد ان الخاتم لابد وان يكون لأصبعك
    Like every time I leave the house, it's picture day and Nobody said anything to me, which is... is painful, because when I was in third grade, Open Subtitles مثل كل مرة أغادر المنزل انها يوم الصورة و لا أحد يقول لي اي شيء وهو أمر مؤلم
    Nobody said it wasn't good to deal with the pancreas, but he is still clearly unstable. Open Subtitles لم يقل أحد أنه ليس من الجيد التعامل مع البنكرياس، لكن من الواضح أن حالته لازالت غير مستقرة.
    Well, Nobody said whore. She inferred hooker, but I meant slut. Hey. Open Subtitles لم يقل أحد أنها عاهرة لقد عنيت بكلامها أنها زانية، لكن أنا قصدت أنها داعرة.
    Hey, Nobody said you had to travel naked. Open Subtitles لم يقل أحد بأنه يجب عليك أن تسافر و أنت عار
    To someone trying to impress a date. - Uh-huh. - But Nobody said nothing about a murder. Open Subtitles لشخص يحاول أن يبهر فتاة في موعد ولكن لم يقل أحد شيء عن قتل
    Well, Nobody said it was easy now, did they? Open Subtitles حسناً.. لم يقل أحد أن الأمر سيكون سهلاً الآن أليس كذلك . ؟
    They had the evidence back then that I didn't do it... but Nobody said anything. Open Subtitles كان لديهم دليل بإني لم افعلها ولكن لم يقل أحد شيئاً
    Nobody said anything about you going to prison, okay? Open Subtitles لم يقل أحد أي شيء بشأن الذهاب الى السجن ، اتفقنا؟
    Nobody said we were inside this safe house. Open Subtitles لم يقل أحد أننا كنا داخل هذا البيت بالتحديد
    Nobody said dealing with teenagers would be easy. Open Subtitles لا أحد قال أن التعامل مع المراهقين سيكون سهــلاً
    There's always room for improvisation, but Nobody said Jack squat about heisting your ride, though. Open Subtitles ولكن لا أحد قال جاك القرفصاء عن رفع رحلتك، على الرغم من.
    All that time in college, Nobody said a word. Open Subtitles في ذلك الوقت بالثانوية ، لا أحد قال كلمة
    Nobody said I couldn't use the phone. Open Subtitles لا أحد قال بأني لا أستطيع إستخدام الهاتف
    I'm not crazy. / Okay, Nobody said you were crazy, Randy. Open Subtitles ـ لست مجنونا ـ لم يقل احد انك مجنون راندي
    Priest, Nobody said it was on purpose, but when somebody makes a mistake, they have to pay, no matter what. Open Subtitles أيها القس، لا أحد يقول إنكم فعلتم ذلك عمداً ولكن عندما تحصل أخطاء يجب أن يُدفع الثمن مهما كان
    Listen, Nobody said anything about terrorism or a bomb, anything like that. Open Subtitles اسمعوا، لم يذكر أحد شيئاً عن الإرهاب، أو قنبلة، أو شيء من هذا القبيل، فلنتوقف عند هذا الحد
    Then again, Nobody said anything. Nothing for years. Open Subtitles وثانيةً, لم يقل أحداً شيء لا شيء لسنوات.
    Nobody said anything about sex being in the car. Open Subtitles لم يذكر أحداً ما شيئاً عن مضاجعة في السيارة
    Apparently. Look, okay, Nobody said this was gonna be easy. Open Subtitles من الواضح ، حسناً ، لم يقل أي أحد أنهذاسيكونأمراًسهلاً.
    Nobody said anything about Melbourne. Open Subtitles لم يخبرنى احد عن ميلبورن
    Nobody said the dark matter had to weakly interact, so then we really have a problem. Open Subtitles لم يقُل أحد أن على المادة المُظلمة التفاعل بضَعفِ, حينها فإننا في مشكلة حقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more