The single most important factor contributing to the underutilization was due to non- or late/uncertain payment of assessed contributions. | UN | وكان أهم عامل واحد ساهم في نقص الاستخدام هو عدم سداد الاشتراكات المقررة أو تأخر سدادها أو عدم التأكد من سدادها. |
The non- or late- payment of assessed contributions has an impact on the implementation of the regular budget as approved by the General Conference. | UN | فعدم سداد الاشتراكات المقررة أو التأخر في سدادها يؤثر في تنفيذ الميزانية العادية التي اعتمدها المؤتمر العام. |
costs non- | UN | التكاليف غير المتكررة |
costs non- | UN | التكاليف غير المتكررة |
They usually arise from the non- or delayed payment, within a biennium, of assessed contributions, resulting in the under-implementation of the approved programme and budgets. | UN | وهي تنشأ عادة من عدم دفع الاشتراكات أو التأخّر في دفعها خلال إحدى فترات السنتين مما يؤدّي إلى نقص تنفيذ البرنامج والميزانيات المعتمدة. |
International Code of Fair Treatment for Chamber of non- | UN | المدونة الدولية للمعاملة العادلة للاستثمارات اﻷجنبية |
81.27. Consider incorporating the UN Rules for the Treatment of Women Prisoners and non- Custodial Measures for Women Offenders, otherwise known as the Bangkok Rules, as part of its work on the treatment of prisoners, in particular the new Prisons Act 2010 (Thailand). | UN | 81-27- النظر في إدراج قواعد الأمم المتحدة بشأن معاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)، كجزء من عملها المتعلق بمعاملة السجناء، وبخاصة قانون السجون الجديد لعام 2010 (تايلند). |
for the Rights of the Family, a non- governmental organization in special | UN | بيان مقدم من مؤسسة حقوق الأسرة، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
The single most important factor contributing to the underutilization was due to non- or late payment of assessed contributions. | UN | وكان العامل الرئيسي الذي ساهم في نقص الاستخدام هو عدم سداد الاشتراكات المقررة أو تأخر سدادها. |
Given that the largest component of the Organization's regular budget is staff costs, it was necessary to make the most significant savings under this item in order to compensate for the non- or late payment of assessed contributions. | UN | ونظرا إلى أن أكبر عنصر في ميزانية المنظمة العادية هو تكاليف الموظفين، كان يلزم تحقيق أكبر التوفيرات في إطار هذا البند للتعويض عن عدم سداد الاشتراكات المقررة أو التأخر في سدادها. |
The major factor contributing to underutilization was the lack of sufficient cash resources throughout the biennium to implement the budget due to non- or late payment of assessed contributions. | UN | وكان العامل الرئيسي المسهم في نقص الاستخدام هو عدم وجود موارد نقدية كافية طوال فترة السنتين لتنفيذ الميزانية بسبب عدم سداد الاشتراكات أو تأخر سدادها. |
Given that the largest component of the Organization's regular budget is staff costs, it was necessary to make the most significant savings under this item in order to compensate for the expected non- or late/uncertain payment of assessed contributions. | UN | ونظرا إلى أن أكبر عنصر في ميزانية المنظمة العادية هو تكاليف الموظفين، كان يلزم تحقيق أكبر الوفورات في إطار هذا البند للتعويض عما يُتوقع من عدم سداد الاشتراكات المقررة أو التأخر في سدادها أو عدم التأكد من سدادها. |
Given that the largest component of the organization's regular budget is staff costs, it was necessary to follow a conservative implementation plan under this item in order to compensate for the expected non- or late/uncertain payment of assessed contributions. | UN | وبما أنَّ تكاليف الموظفين هي أكبر عناصر الميزانية العادية للمنظمة، فقد كان من الضروري اتباع خطة تنفيذ متحفظة في هذا البند من أجل التعويض عن توقّعات عدم سداد الاشتراكات المقررة أو تأخر سدادها/أو عدم التأكد من سدادها. |
Given that the largest component of the Organization's regular budget is staff costs, it was necessary to follow a conservative implementation plan under this item in order to compensate for the expected non- or late/uncertain payment of assessed contributions. | UN | ونظرا إلى أن أكبر عنصر في ميزانية المنظمة العادية هو تكاليف الموظفين، كان من الضروري اتّباع خطة تنفيذ متحفّظة في إطار هذا البند للتعويض عمّا كان متوقّعا من عدم سداد الاشتراكات المقرّرة أو التأخّر في سدادها أو عدم التأكّد من سدادها. |
costs non- | UN | التكاليف غير المتكررة |
costs non- | UN | التكاليف غير المتكررة |
The major factor contributing to underutilization was the lack of sufficient cash resources throughout the biennium to implement the budget due to non- or late payment of assessed contributions. | UN | وكان العامل الرئيسي الذي أسهم في نقص الاستغلال هو عدم توفر الموارد النقدية الكافية طوال فترة السنتين لتنفيذ الميزانية، من جراء عدم دفع الاشتراكات المقررة أو التأخر في دفعها. |
26. Another contributing factor is the underutilization of the regular budget primarily in the biennium 2006-2007 by 8.4 per cent which was due to non- or late/uncertain payments of assessed contributions. | UN | 26- وهناك عامل آخر يتمثل في نقص الإنفاق من الميزانية العادية في فترة السنتين 2006-2007 أساسا بنسبة 8.4 في المائة نتيجة لعدم دفع الاشتراكات أو التأخر في دفعها وعدم اليقين في هذا الصدد. |
International Code of Fair Treatment for Chamber of non- | UN | المدونة الدولية للمعاملة العادلة للاستثمارات اﻷجنبية |
(a) Reducing the high rate of overcrowding, in particular through the wider application of non-custodial measures as an alternative to imprisonment, in light of the United Nations Standard Minimum Rules for non- custodial Measures (Tokyo Rules) and United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-Custodial Measures for Women Offenders (Bangkok Rules); | UN | (أ) تخفيض نسبة الاكتظاظ المرتفعة لا سيما من خلال تطبيق التدابير غير الاحتجازية على نطاق أوسع كبديل للسجن، وفي ضوء قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو) وقواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)؛ |
International Federation of Associations of the Elderly (FIAPA), a non- | UN | بيان مقدم من الاتحاد الدولي لرابطات المسنين، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |