"non-communicable diseases in" - Translation from English to Arabic

    • الأمراض غير المعدية في
        
    • الأمراض غير المعدية ومكافحتها في
        
    • للأمراض غير المعدية عند
        
    • في مجال الأمراض غير المعدية
        
    • للأمراض غير المعدية في
        
    The burden of non-communicable diseases in low- and middle-income countries goes beyond the fact that those countries are home to the world's largest populations. UN ويفوق عبء الأمراض غير المعدية في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل عبء سكانها، حيث يعيش فيها أكبر عدد من سكان العالم.
    Today, the burden of non-communicable diseases in low- and middle-income countries exceeds that in high-income countries. UN واليوم، فإن عبء الأمراض غير المعدية في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل يفوق عبئها في البلدان مرتفعة الدخل.
    Death rates from non-communicable diseases in high-income and in low- and middle-income countries, 2008 UN معدلات الوفيات الناشئة عن الأمراض غير المعدية في البلدان المرتفعة الدخل والبلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، 2008
    The draft resolution calls for the convening of a high-level meeting of the General Assembly, with the participation of heads of State and Government, on the prevention and control of non-communicable diseases in September 2011. UN ويدعو مشروع القرار إلى عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة، بمشاركة رؤساء الدول والحكومات، بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في أيلول/سبتمبر 2011.
    Samoa therefore adds its voice to the call to include the reduction of non-communicable diseases in the Millennium Development Goals and which sufficient resources and donor partnership actions should also prioritize. UN لذلك، تشارك ساموا في الدعوة إلى إدراج الحد من الأمراض غير المعدية في الأهداف الإنمائية للألفية، التي ينبغي أيضاً توفير موارد كافية لها وشراكة مانحة على سبيل الأولوية.
    Algeria also agrees with the proposal to include non-communicable diseases in future Millennium Development Goals. UN وتوافق الجزائر أيضاً على اقتراح إدراج الأمراض غير المعدية في الأهداف الإنمائية المقبلة للألفية.
    We intend to begin our research on the prevalence of non-communicable diseases in Rwanda next year, but we already know that non-communicable diseases can account for approximately 25 per cent of the country's disease burden. UN وإننا نعتزم البدء بالبحث في مدى انتشار الأمراض غير المعدية في رواندا في السنة المقبلة، لكننا نعلم تماما أن الأمراض غير المعدية يمكن أن تشكل نحو 25 في المائة من أعباء الأمراض في البلد.
    I consider the United Nations to be the apex body that can provide support to prevent and control non-communicable diseases in Sri Lanka. UN وأعتبر أن الأمم المتحدة هي الهيئة العليا التي يمكنها أن تقدم الدعم للوقاية من الأمراض غير المعدية في سري لانكا ومكافحتها.
    The existence of initiatives to combat non-communicable diseases in a growing number of countries provides a strong foundation to extend progress. UN ويشكل وجود مبادرات لمكافحة الأمراض غير المعدية في عدد متزايد من البلدان أساسا قويا لمواصلة المضي قدما.
    A number of strategic plans had been developed to combat non-communicable diseases in CARICOM States. UN وتم استحداث عدد من الخطط الاستراتيجية لمكافحة الأمراض غير المعدية في دول الجماعة الكاريبية.
    It also participated in discussions and meetings on targets for non-communicable diseases in 2012 via the NCD Alliance. UN وشاركت أيضا في المناقشات والاجتماعات التي تناولت الأمراض غير المعدية في عام 2012 عن طريق التحالف المعني بالأمراض غير المعدية.
    From this rostrum I appeal to the international community to mobilize resources in order to implement planned activities and to establish a mechanism for preventing non-communicable diseases in the Central African Republic, in order to ensure that we save the many lives that are threatened by these diseases. UN ومن على هذا المنبر ألتمس من المجتمع الدولي أن يحشد الموارد من أجل تنفيذ الأنشطة المخطط لها وتأسيس آلية للوقاية من الأمراض غير المعدية في جمهورية أفريقيا الوسطى من أجل ضمان أن نتمكن من إنقاذ أكبر عدد من الأرواح المهددة بخطر هذه الأمراض.
    According to an agreement with WHO, more than $36 million have been allocated for a project to fight non-communicable diseases in other countries. UN ووفقا لاتفاق أبرم مع منظمة الصحة العالمية، تم تخصيص أكثر من 36 مليون دولار لمشروع لمكافحة الأمراض غير المعدية في البلدان الأخرى.
    C. non-communicable diseases in other contexts UN جيم - الأمراض غير المعدية في سياقات مختلفة
    More women aged 15 to 59 years die due to non-communicable diseases in Africa than in high-income countries. UN ويفوق عدد النساء اللاتي تتراوح أعمارهن ما بين 15 و 59 سنة واللاتي يمتن بسبب الأمراض غير المعدية في أفريقيا عددهن في البلدان المرتفعة الدخل.
    non-communicable diseases in emergency situations UN الأمراض غير المعدية في حالات الطوارئ
    37. Action by WHO in the area of prevention and control of non-communicable diseases in the region is guided by the regional framework for prevention and control of non-communicable diseases, in accordance with the Action Plan. UN 37 - وتسترشد إجراءات منظمة الصحة العالمية في مجال الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في المنطقة بالإطار الإقليمي للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وفقاً لخطة العمل.
    Earlier this year, New Zealand co-sponsored the resolution in which the General Assembly decided to hold a high-level meeting on the prevention and control of non-communicable diseases in September 2011. UN شاركت نيوزيلندا في وقت سابق من هذا العام في تقديم مشروع قرار قررت الجمعية العامة بموجبه عقد اجتماع رفيع المستوى مكرس للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في أيلول/سبتمبر 2011.
    (i) To raise the priority accorded to the prevention and control of non-communicable diseases in global, regional and national agendas and internationally agreed development goals through strengthened international cooperation and advocacy; UN ' 1` رفع درجة الأولوية الممنوحة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها في البرامج العالمية والإقليمية والوطنية، والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا من خلال تعزيز التعاون والدعوة على النطاق الدولي؛
    36. Give due consideration to addressing non-communicable diseases in the elaboration of the post-2015 development agenda, taking into account, in particular, their serious socioeconomic consequences and determinants and their links to poverty; UN 36 - نولي الاعتبار اللازم للتصدي للأمراض غير المعدية عند وضع جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015، مع مراعاة عواقبها الاجتماعية الاقتصادية ومحدداتها وصلاتها بالفقر، على وجه الخصوص؛
    33. Invite the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development to consider developing a purpose code for non-communicable diseases in order to improve the tracking of official development assistance in support of national efforts for the prevention and control of non-communicable diseases; UN 33 - ندعو لجنة المساعدة الإنمائية في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى النظر في وضع مدونة لتحديد الأغراض المتوخاة في مجال الأمراض غير المعدية بهدف تحسين تتبع المساعدة الإنمائية الرسمية دعما للجهود الوطنية من أجل الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها؛
    We know that the priority accorded to non-communicable diseases in development cooperation must be enhanced. UN ونعرف أن الأولوية الممنوحة للأمراض غير المعدية في سياق التعاون الإنمائي يجب تعزيزها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more