Total non-current funds received in advance and deferred revenue | UN | مجموع الأموال غير المتداولة المقبوضة سلفا والإيرادات المؤجلة |
IAS 36 EAS 32 non-current assets held for sale and discontinued operations IFRS 5 | UN | الأصول غير المتداولة المحتفظ بها لغرض البيع والعمليات غير المستمرة |
Reclassification non-current to current | UN | إعادة تصنيف الاستثمارات غير المتداولة إلى استثمارات متداولة |
Total non-current contributions receivable | UN | مجموع التبرعات غير الجارية المستحقة القبض |
non-current other receivables | UN | المبالغ الأخرى غير الجارية المستحقة القبض |
All other liabilities should be classified as non-current liabilities. | UN | أما الخصوم الأخرى فينبغي أن تُصنف بوصفها خصوماً غير متداولة. |
B. Preservation conditions of physical " non-current " records and archives | UN | باء- شروط حفظ السجلات المادية " غير الراهنة " والمحفوظات |
Reclassification non-current to current | UN | إعادة تصنيف الاستثمارات غير المتداولة إلى استثمارات متداولة |
Total non-current employee benefit liabilities | UN | مجموع الالتزامات غير المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
Reclassification non-current to current | UN | إعادة تصنيف الاستثمارات غير المتداولة إلى استثمارات متداولة |
non-current Total non-current loans to financial service providers | UN | مجموع القروض غير المتداولة الممنوحة لمقدمي الخدمات المالية |
non-current finance lease and other liabilities | UN | خصوم عقود التأجير التمويلي غير المتداولة والخصوم الأخرى |
Total non-current finance lease and other liabilities | UN | مجموع خصوم عقود التأجير التمويلي غير المتداولة والخصوم الأخرى |
Total non-current employee benefits liabilities | UN | مجموع الخصوم غير المتداولة المتعلقة باستحقاقات الموظفين |
Total non-current contributions receivable | UN | مجموع المساهمات غير الجارية المستحقة القبض |
Reclassification non-current to current | UN | إعادة تصنيف الاستثمارات غير الجارية إلى استثمارات جارية |
Total non-current contributions receivable | UN | إجمالي التبرعات غير الجارية المستحقة القبض |
All other assets should be classified as non-current assets. | UN | أما الأصول الأخرى فينبغي أن تُصنف بوصفها أصولاً غير متداولة. |
All other liabilities should be classified as non-current liabilities. | UN | أما الخصوم الأخرى فينبغي أن تُصنف بوصفها خصوماً غير متداولة. |
Establishes access and declassification procedure for archives and non-current records of the peacekeeping group. | UN | يحدد إجراءات النفاذ إلى السجلات والمحفوظات غير الراهنة لدى مجموعة حفظ السلام ورفع السرية عنها. |
33. Long-term employee benefits comprise the non-current portion of home leave entitlements. | UN | ٣٣ - تشتمل استحقاقات الموظفين الطويلة الأجل على الجزء غير الحالي من استحقاقات إجازة زيارة الوطن. |
Other current and non-current liabilities and deferred revenue comprise the following: Current | UN | تتألف الخصوم المتداولة وغير المتداولة الأخرى والإيرادات المؤجلة الأخرى مما يلي: |
The distinction between current and non-current receivables is based on the expected timing of collection. | UN | ويستند التمييز بين التبرعات المستحقة القبض الجارية وغير الجارية، إلى الأجل المتوقع لتحصيلها. |