"non-exhaustion of domestic remedies" - Translation from English to Arabic

    • عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
        
    • وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
        
    • لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
        
    • بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
        
    • عدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية
        
    • لعدم استنفاده سبل الانتصاف المحلية
        
    • استنفاد طرق الانتصاف المحلية
        
    • سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد
        
    • عدم استنفاذ سبل الانتصاف المحلية
        
    • استنفاد سبل الانتصاف المحلية المتاحة
        
    • استنفاد سبل التظلم المحلية
        
    • استنفاد سُبل الانتصاف المحلية
        
    • عدم استنفاد سبل الانتصاف الداخلية
        
    • عدم استنفاد سُبُل الانتصاف المحلية
        
    • لعدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية
        
    non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Non-substantiation of claims; non-exhaustion of domestic remedies. UN المسائل الإجرائية: عدم إثبات صحة المزاعم؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The Committee notes that the State Party does not challenge the admissibility of the communication because of non-exhaustion of domestic remedies. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لا تطعن في مقبولية البلاغ بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Lack of substantiation; non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: عدم كفاية الإثبات؛ وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    On this ground, the State party believed that the communication should be declared inadmissible, for non-exhaustion of domestic remedies. UN ولهذا السبب، رأت الدولة الطرف أنه ينبغي الإعلان عن عدم مقبولية البلاغ لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    In light of this conclusion, the Committee will not examine other grounds of inadmissibility invoked by the State party, namely, those concerning the issues of non-exhaustion of domestic remedies. 9. The Committee therefore decides: UN وفي ضوء هذا الاستنتاج، لن تنظر اللجنة في الأسس الأخرى التي أثارتها الدولة الطرف فيما يتعلق بعدم مقبولية البلاغ، ولا سيما تلك المتعلقة بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Non-substantiation of allegation; non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: عدم تقديم أدلة تثبت الادعاء؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Insufficient substantiation; evaluation of facts and evidence; non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: عدم تقديم أدلة كافية، تقييم الوقائع والأدلة، عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Incompatibility of claims with the Covenant; non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: عدم توافق الادعاءات مع أحكام العهد؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    It follows, the State party argues, that the communication should be declared inadmissible on the ground of non-exhaustion of domestic remedies. UN ولهذا، تدفع الدولة الطرف بأنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Non-substantiation of claim; non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: عدم تقديم أدلة كافية لإثبات الادعاء؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    non-exhaustion of domestic remedies; lack of substantiation UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية وعدم توفر الأدلة
    non-exhaustion of domestic remedies; unsubstantiated allegations incompatible with the Covenant UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية المتاحة؛ ادعاءات لا تستند إلى أساس وتتناقض وأحكام العهد
    4. On 15 October 2007, the State party contested the admissibility of the communication on grounds of non-exhaustion of domestic remedies. UN 4- في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2007، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Non-substantiation and non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: عدم تقديم أدلة وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Non-substantiation of claims, non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: عدم تقديم أدلة لإثبات الادعاءات، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    On this ground, the State party believed that the communication should be declared inadmissible, for non-exhaustion of domestic remedies. UN ولهذا السبب، رأت الدولة الطرف أنه ينبغي الإعلان عن عدم مقبولية البلاغ لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    In light of this conclusion, the Committee will not examine other grounds of inadmissibility invoked by the State party, namely, those concerning the issues of non-exhaustion of domestic remedies. UN وفي ضوء هذا الاستنتاج، لن تنظر اللجنة في الأسس الأخرى التي أثارتها الدولة الطرف فيما يتعلق بعدم مقبولية البلاغ، ولا سيما تلك المتعلقة بعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    We therefore find that for the above five authors with children, too, the present communication is inadmissible because of the non-exhaustion of domestic remedies. UN ولهذا نرى أن البلاغ غير مقبول أيضا بالنسبة لمقدمات البلاغ الخمس المذكورات أعلاه اللاتي لديهن أطفال بسبب عدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية.
    Thus, the complaint is inadmissible with respect to W. because of non-exhaustion of domestic remedies. UN وبالتالي، فإن الشكوى غير مقبولة فيما يتعلق به لعدم استنفاده سبل الانتصاف المحلية().
    The State party therefore claims that this part of the communication is inadmissible on the ground of non-exhaustion of domestic remedies. UN ولذلك، تدعي الدولة الطرف أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول على أساس عدم استنفاد طرق الانتصاف المحلية.
    6.3 The Committee notes that the State party contests the admissibility of the communication on the grounds of non-exhaustion of domestic remedies given that the authors did not await the outcome of their appeal. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تعترض على مقبولية البلاغ لأن سبل الانتصاف المحلية لم تستنفد بما أن أصحاب البلاغ لم ينتظروا نتيجة استئنافهم.
    Procedural issues: Abuse of the right of submission; non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغات؛ عدم استنفاذ سبل الانتصاف المحلية
    Consequently, their complaint was declared inadmissible by the European Commission of Human Rights due to the non-exhaustion of domestic remedies, an admissibility requirement that appears also in article 5, paragraph 2 (b) of the Optional Protocol. UN وبالتالي فقد أعلنت اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان عدم قبول شكواهم نظراً لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية المتاحة وهو شرط من شروط القبول يرد أيضاً في الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    The State party argues that the communication should be declared inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies. UN وترى الدولة الطرف أنه يجب إعلان البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل التظلم المحلية.
    The communication should therefore also be declared inadmissible pursuant to article 4 (1) of the Optional Protocol for non-exhaustion of domestic remedies. UN ولذلك، ينبغي اعتبار الرسالة غير مقبول أيضاً عملاً بالفقرة 1 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري نظراً لعدم استنفاد سُبل الانتصاف المحلية.
    Procedural issues: Level of substantiation of claim; non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: درجة دعم الادعاء بأدلة؛ عدم استنفاد سبل الانتصاف الداخلية.
    7.3 The Committee observes that the State party did not challenge the admissibility of the communication on the grounds of non-exhaustion of domestic remedies. UN 7-3 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تطعن في مقبولية البلاغ على أساس عدم استنفاد سُبُل الانتصاف المحلية.
    3.8 Equally subsidiarily, the State party submits that the complaint is inadmissible on the basis of non-exhaustion of domestic remedies. UN ٣-٨ وإلى جانب ذلك، ترتئي الدولة الطرف أن الشكوى غير جائزة القبول نظرا لعدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more