"non-governmental organizations for" - Translation from English to Arabic

    • منظمات غير حكومية للحصول على
        
    • المنظمات غير الحكومية للحصول على
        
    • المنظمات غير الحكومية لما
        
    • المنظمات غير الحكومية على
        
    • منظمتين غير حكوميتين للحصول على
        
    • والمنظمات غير الحكومية لما
        
    • المنظمات غير الحكومية المعنية
        
    • المنظمات غير الحكومية من أجل
        
    • والمنظمات غير الحكومية من أجل
        
    • المنظمات غير الحكومية للمشاركة
        
    • بالمنظمات غير
        
    • على المنظمات غير الحكومية
        
    • والمنظمات غير الحكومية إلى
        
    • منظمات غير حكومية لغرض
        
    • لصالح منظمات غير حكومية
        
    New applications received from non-governmental organizations for consultative status with the Economic and Social Council UN الطلبات الجديدة الواردة من منظمات غير حكومية للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    New applications received from non-governmental organizations for consultative status with the Economic and Social Council UN الطلبات الجديدة الواردة من منظمات غير حكومية للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Applications received from non-governmental organizations for consultative status with the Economic and Social Council deferred from previous sessions of the Committee held in the period from 1999 to 2008 UN الطلبات الواردة من المنظمات غير الحكومية للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المؤجلة من الدورات السابقة للجنة المعقودة خلال الفترة من 1999 إلى 2008
    New applications received from non-governmental organizations for consultative status with the Economic and Social Council UN الطلبات الجديدة الواردة من المنظمات غير الحكومية للحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    We commend the non-governmental organizations for their genuine efforts and valuable contributions towards the achievement of the goals and objectives of the Summit. UN ونحن نثني على المنظمات غير الحكومية لما بذلته من جهود صادقة ومساهمة قيﱢمة من أجل تحقيق مقاصد وأهداف مؤتمر القمة.
    The capacity of non-governmental organizations for entering into such a partnership needs to be enhanced. UN ويتعين تعزيز قدرة المنظمات غير الحكومية على الدخول في مثل هذه الشراكة.
    Applications from non-governmental organizations for consultative status UN طلبان مقدَّمان من منظمتين غير حكوميتين للحصول على مركز استشاري
    Applications from non-governmental organizations for consultative status. UN طلبات مقدَّمة من منظمات غير حكومية للحصول على مركز استشاري.
    Applications from non-governmental organizations for consultative status UN الطلبات المقدّمة من منظمات غير حكومية للحصول على مركز استشاري
    Applications from non-governmental organizations for consultative status. UN طلبات مقدّمة من منظمات غير حكومية للحصول على مركز استشاري.
    Applications from non-governmental organizations for consultative status UN طلبات مقدَّمة من منظمات غير حكومية للحصول على مركز استشاري
    Applications from non-governmental organizations for consultative status UN طلبات مقدَّمة من منظمات غير حكومية للحصول على مركز استشاري
    In that regard, she wondered whether the report had been submitted to non-governmental organizations for their comments. UN وفي هذا الصدد، تساءلت إذا كان التقرير قد تم تقديمه إلى المنظمات غير الحكومية للحصول على تعليقاتها.
    Applications from non-governmental organizations for consultative status. UN الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية للحصول على مركز استشاري.
    The need to increase the CERF ceiling also has received endorsement from the Inter-Agency Standing Committee, while the eligibility of non-governmental organizations for CERF funds is being explored. UN وحظيت ضرورة زيادة الحد اﻷقصى لحجم الصندوق الدائر أيضا بتأييد اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، بينما يجري النظر في أهلية المنظمات غير الحكومية للحصول على أموال من الصندوق الدائر.
    " 22. Commends non-governmental organizations for the action that they have taken against racism and racial discrimination and for the continuous support and assistance that they have provided to the victims of racism and racial discrimination; UN " 22 - تثني على المنظمات غير الحكومية لما قامت به من إجراءات لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، ولدعمها ومساعدتها المتواصلين لضحايا العنصرية والتمييز العنصري؛
    21. Commends non-governmental organizations for the action that they have taken against racism and racial discrimination and for the continuous support and assistance that they have provided to the victims of racism and racial discrimination; UN 21 - تثني على المنظمات غير الحكومية لما قامت به من إجراءات لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، ولدعمها ومساعدتها المتواصلين لضحايا العنصرية والتمييز العنصري؛
    They work jointly with non-governmental organizations for the protection of victims of domestic violence. UN ويعمل هؤلاء الأشخاص بالاشتراك مع المنظمات غير الحكومية على حماية ضحايا العنف العائلي.
    Applications from non-governmental organizations for consultative status UN طلبان مقدَّمان من منظمتين غير حكوميتين للحصول على مركز استشاري
    He wished to express his gratitude to the international and non-governmental organizations for the contributions that they had made to victim assistance in the country. UN وقال إنه يودُّ أن يعرب عن امتنانه للمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية لما قدّمته من مساهمات من أجل مساعدة الضحايا في البلد.
    Instead, support was provided to human rights non-governmental organizations for advocacy regarding the selection of commissioners. UN وبدلا من ذلك، قُدم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان من أجل الدعوة فيما يتعلق باختيار أعضاء اللجنة.
    This report was also presented to non-governmental organizations for opinion. UN وقُدِّم هذا التقرير أيضاً إلى المنظمات غير الحكومية من أجل إبداء آرائها بشأنه.
    :: Advice to bar association and non-governmental organizations for the establishment and operation of 1 legal aid office UN :: تقديم المشورة إلى نقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية من أجل إنشاء وتشغيل مكتب للمساعدة القانونية
    Accreditation of non-governmental organizations for the sessions of its Preparatory Committee UN اعتماد المنظمات غير الحكومية للمشاركة في دورات لجنته التحضيرية
    The group would have to call on non-governmental organizations for information, advice and analysis: its mandate should reflect the fact. UN ولا بد للفريق أن يستعين بالمنظمات غير الحكومية لأغراض الإعلام والمشورة والتحليل: فينبغي أن تعكس ولايته هذا الواقع.
    WFP and UNICEF also depend on the field implementation of non-governmental organizations for a great number of their activities. UN ويعتمد أيضا كل من برنامج اﻷغذية العالمي واليونيسيف في تنفيذ عدد كبير من أنشطتهما الميدانية على المنظمات غير الحكومية.
    8. Expresses its appreciation to Governments and non-governmental organizations for their contributions to the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights, and invites more Governments and non-governmental organizations to consider contributing; UN ٨- تعرب عن تقديرها للحكومات والمنظمات غير الحكومية لمساهماتها في صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، وتدعو مزيداً من الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى النظر في تقديم مساهمات؛
    1. The Trade and Development Board, at its forty-third session, on 16 October 1996, approved the applications of seven non-governmental organizations for designation under rule 77 of the rules of procedure of the Board. UN ١- وافق مجلس التجارة والتنمية، في دورته الثالثة واﻷربعين المعقودة في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، على طلبات مقدمة من سبع منظمات غير حكومية لغرض تسميتها بموجب المادة ٧٧ من النظام الداخلي للمجلس.
    Pro bono legal advice to non-governmental organizations for victims of human rights violations. UN مستشار قانوني بدون مقابل لصالح منظمات غير حكومية لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more