According to the Kuwaiti claimant, the non-Kuwaiti claimant was merely an employee of the business and not a partner. | UN | وأفاد صاحب المطالبة الكويتي أن صاحب المطالبة غير الكويتي لم يكن إلا مستخدماً وليس شريكاً في المتجر. |
The Panel identified the competing claim upon its review of the non-Kuwaiti claim, which is now before the Panel. | UN | أما المطالبة المتعارضة التي حددها الفريق عند نظره في المطالبة من غير الكويتي فينظر فيها الفريق الآن. |
The claim of the non-Kuwaiti claimant is now before the Panel. | UN | أما المطالبة التي قدمها صاحبها غير الكويتي فينظر فيها الفريق. |
Such permits were granted only to non-Kuwaiti men who were employed. | UN | ولا تُمنح هذه التصاريح إلاّ للرجال غير الكويتيين الذين وُظّفوا. |
In the case of non-Kuwaiti detainees, their national Governments have duly authorised Kuwait to file such claims. | UN | وفي حالة المحتجزين غير الكويتيين فقد أذنت حكوماتهم الوطنية للكويت حسب الأصول بتقديم هذه المطالبات. |
He stated that he provided money to non-Kuwaiti nationals to fund their jewellery businesses. | UN | وقال إنه وفّر أموالاً لمواطنين غير كويتيين لتمويل تجارتهم المتعلقة بالمجوهرات. |
The Panel reviewed the claim of a non-Kuwaiti claimant for the losses of a stationary and office supplies business in Kuwait. | UN | 24- استعرض الفريق مطالبة قدمها صاحب مطالبة غير كويتي بالتعويض عن خسائر مشروع تجاري للأدوات واللوازم المكتبية في الكويت. |
Special reference in this regard must be made to resolution No. 45 of 1995 concerning the case of a non-Kuwaiti nurse employed by the Ministry of Health for injuries sustained while on the job. | UN | وتجدر الإشارة إلى القرار رقم 45 لعام 1995 بشأن تعويض ممرضة غير كويتية في وزارة الصحة نتيجة إصابتها أثناء العمل. |
In the 1997 sale agreement, the non-Kuwaiti claimant expressly retained his right to claim for compensation in regard to that tranche of the sale. | UN | أما اتفاق البيع لعام 1997 فينص صراحة على احتفاظ صاحب المطالبة غير الكويتي بحقه في المطالبة بتعويض عن الحصة التي بيعت. |
The non-Kuwaiti claimant had not returned to Kuwait and had not resumed the business. | UN | ولم يعد صاحب المطالبة غير الكويتي إلى الكويت ولم يستأنف عمله. |
His non-Kuwaiti partner had not filed his own claim but had returned to Kuwait and resumed the business. | UN | أما شريكه غير الكويتي فلم يقدم مطالبة ولكنه عاد إلى الكويت واستأنف العمل. |
The non-Kuwaiti partner responded to theclaim development letter sent to the Kuwaiti claimant. | UN | وأجاب الشريك غير الكويتي على الرسالة الموجهة إلى صاحب المطالبة الكويتي. |
The non-Kuwaiti partnerHe agreed that he and the non- | UN | وذكر أنه كان هو وصاحب المطالبة غير الكويتي يملكان المحل التجاري مناصفةً قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
The licence holder then withdrew his allegations in regard to the non-Kuwaiti's businessquestioning the non-Kuwaiti's the business and was entitled to claim for the lossesownership of the business. | UN | وما أن تلقى حامل الرخصة هذا المستند حتى سحب ادعاءاته التي تطعن في ملكية المواطن غير الكويتي للعمل التجاري. |
Accordingly, the Panel recommendsrecommends that the non-Kuwaiti claimant be compensated for the proved losses of his business. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بتعويض صاحب المطالبة غير الكويتي عن خسائر عمله التجاري التي ثبت وقوعها. |
The Panel found relevant the fact thatallegations questioning the non-Kuwaiti's ownership of the business. | UN | ولم يقدم حامل الرخصة أي أدلة مستندية تؤيد ادعاءاته التي تعطن في ملكية المواطن غير الكويتي للعمل التجاري. |
All children of citizens, as well as the children of illegal residents and non-Kuwaiti children, were covered by governmental health-care services. | UN | وتشمل خدمات الرعاية الصحية الحكومية جميع أطفال المواطنين، وكذلك أطفال المقيمين بصورة غير قانونية وأطفال غير الكويتيين. |
Some of the repayments were in the form of the uncashed cheques received from the non-Kuwaiti nationals. | UN | وكانت بعض التسديدات على شكل شيكات لم تصرف حصل عليها من المواطنين غير الكويتيين. |
(ii) Claims submitted by non-Kuwaiti nationals | UN | ' 2 ' المطالبات التي قدمها غير الكويتيين |
Pending the results of these investigations, the Panel has decided to defer eight claims in part two of the eighth instalment submitted by non-Kuwaiti shareholders of Kuwaiti corporate entities where a potential overlapping or stand alone claim has been filed. | UN | وفي انتظار نتائج الاستقصاء، قرر الفريق إرجاء ثماني مطالبات من الدفعة الثامنة مقدمة من حملة أسهم غير كويتيين في كيانات اعتبارية كويتية إذ يحتمل أن تكون قُدِّمت مطالبات متداخلة معها أو قائمة بذاتها. |
Their claims are typically for a large number of small debts owed by their primarily non-Kuwaiti customers, usually individuals, who are likely to have left Kuwait after the invasion. | UN | وتتعلق مطالباتهم بوجه عام بعدد كبير من الديون الصغيرة المستحقة على عملاء غير كويتيين أساساً، هم من الأفراد عادةً، ويرجح أنهم غادروا الكويت بعد الغزو. |
Each of these claims involved the leasing of a business by a Kuwaiti owner to a non-Kuwaiti lessee. | UN | وتنطوي كل من هذه المطالبات على تأجير مؤسسة كويتية مؤسسة تجارية إلى مستأجر غير كويتي. |
One further procedural order claim was found to include the losses of a non-Kuwaiti company. | UN | وقد تبين أن مطالبة إضافية قُدمت بموجب أمر إجرائي تتضمن خسائر شركة غير كويتية. |
The total number of those benefiting from the services of the Family Fostering Department amounted to 974 in 2010, including children of Kuwaitis born to non-Kuwaiti mothers. | UN | ويبلغ جملة المستفيدين من خدمات إدارة الحضانة العائلية حوالي 974 حتى عام 2010 يشمل أبناء الكويتيين من أمهات غير كويتيات يبلغ عدد الذكور 474 والإناث 500. |
The most significant loss types in respect of non-Kuwaiti claims are D1 departure, D4 personal property, D6 loss of income and D8/9 business losses. | UN | وتتمثل أهم أنواع الخسائر فيما يتعلق بالمطالبات غير الكويتية في دال/١: المغادرة، ودال/٤: الممتلكات الشخصية، ودال/٦: فقدان الدخل، ودال/٨-٩: الخسائر التجارية. |