"non-native" - English Arabic dictionary

    "non-native" - Translation from English to Arabic

    • الغريبة
        
    • غير محلية
        
    • غير أصلية
        
    • غير الأصلية
        
    • غير المحلية
        
    • الناطقين بها
        
    • غير بيئتها الأصلية
        
    Regarding the planting of indigenous trees, they were able to reach an understanding to remove the non-native trees that were damaging the environment. UN وفيما يختص بزرع الأشجار المعروفة للشعوب الأصلية، فقد تمكنوا من التوصل إلى تفاهم على إزالة كافة الأشجار الغريبة المنشأ التي تدمر البيئة.
    - Protection of coastal areas from introduction of non-native species. UN - حماية المناطق الساحلية من إدخال الأنواع الغريبة.
    By producing a manual of control techniques, the Committee continued to make progress in stopping the introduction of non-native species into the Antarctic. UN وواصلت اللجنة، من خلال صياغة دليل لتقنيات المراقبة، إحراز تقدم في وقف إدخال أنواع غير محلية إلى أنتاركتيكا.
    93. The introduction of non-native species or diseases, including from ballast water and hull fouling, is a global concern. UN 93 - ويعتبر إدخال أنواع غير أصلية إلى المنطقة وجلب الأمراض إليها نتيجة لعوامل منها مياه صابورة السفن والمواد العالقة بجسم السفينة من الشواغل العالمية.
    These attacks mainly targeted members of non-native communities. UN وكانت هذه الهجمات تستهدف بالدرجة الأولى أفراد المجتمعات غير الأصلية.
    We're surveying the whole county trying to eradicate non-native species of weeds. Open Subtitles نحن نمسح المقاطعة كاملةً . لمحاولة إستئصال الأنواع غير المحلية من الأعشاب
    The Ministry of Education offers accelerated courses in Greek during and after school hours for non-native speakers. UN وتقدم وزارة التعليم دورات معجَّلة في اللغة اليونانية، أثناء ساعات الدوام المدرسي وبعدها، لغير الناطقين بها.
    364. It is estimated that about 10 billion tons of ballast water are transferred globally each year, potentially transferring from one location to another species of marine life that may prove ecologically harmful when released into a non-native environment. UN 364- يقدر حجم مياه الصابورة المنقولة سنويا بحوالي عشرة بلايين طن، بإمكانها أن تنقل من مكان إلى آخر أنواعا من الحياة البحرية التي يمكن أن تحدث ضررا عند إطلاقها في بيئة غير بيئتها الأصلية.
    In fact, marine debris drifting on ocean currents may eventually become home to entire communities of potentially harmful, non-native organisms which can be carried to the far corners of the oceans. UN وفي الواقع، قد تصبح النفايات البحرية المنجرفة مع تيارات المحيطات موئلا في نهاية المطاف لجماعات كاملة من العضويات الغريبة التي يُحتمل أن تكون مؤذية، يمكن أن تحملها التيارات إلى أقاصي المحيطات.
    (m) Protection of coastal areas from the introduction of non-native species. UN (م) حماية المناطق البحرية من إدخال الأنواع الغريبة.
    Invasive alien species, which include a vast, and rapidly increasing, range of mainly non-native terrestrial and freshwater and marine aquatic vertebrates, invertebrates, plants and disease organisms, constitute one of the most serious, rapidly growing and hard-to-address threats to biodiversity, ecosystem services and food, health and livelihood security. UN 4 - وتشمل الأنواع الغريبة الغازية مجموعة شاسعة وسريعة التزايد وتضم أساساً الفقريات المائية البحرية وفقريات المياه العذبة واللافقريات والنباتات وكائنات الأمراض، وهي تشكل واحداً من أكثر التهديدات خطورة واتساعاً وصعوبة في التعامل على التنوع البيولوجي وخدمات النُظم الإيكولوجية والغذاء والصحة وأمن سُبل المعيشة.
    Regulations in Thailand provided for monitoring, inspection and certification of farms to ensure safety of aquaculture products, implementation of good aquaculture practices and prevention of the introduction of non-native species. UN ولدى تايلند أنظمة للرصد والتفتيش وإصدار الشهادات لمزارع الأسماك، بغية كفالة سلامة منتجات تربية المائيات وتطبيق الممارسات الجيدة لتربيتها ومنع إدخال أنواع غير محلية.
    However, this programme should rely more on natural revegetation processes and avoid the introduction of non-native species which could have negative environmental impacts. UN لكنه يتعين أن يعتمد هذا البرنامج اعتماداً أكبر على عمليات استعادة الغطاء النباتي الطبيعية وتفادي إدخال أنواع غير محلية من شأنها أن تؤثر على البيئة تأثيراً سلبياً.
    Moreover, the application of fertilizer could promote excessive growth of undesirable non-native species, which are prey to fewer natural predators than native species. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن استخدام المخصبات يمكن أن يعزز النمو المفرط لأنواع غير محلية وغير مرغوب فيها، تكون موضع إقبال أقل من جانب الضواري الطبيعية بالمقارنة مع الأنواع المحلية.
    H. Conservation of Antarctic fauna and flora 91. Annex II to the Madrid Protocol covers the conservation of Antarctic fauna and flora, including their protection, the introduction of non-native species or diseases, exchange of information and specially protected species. UN 91 - يتناول المرفق الثاني لبروتوكول مدريد مسألة المحافظة على حيوانات أنتاركتيكا ونباتاتها، بما في ذلك حمايتها وإدخال أنواع غير أصلية إلى المنطقة أو جلب أمراض إليها، وتبادل المعلومات، والأنواع المشمولة بحماية خاصة.
    Similar abuses were reported in Akoupé (Agneby), Dougbafla (Oumé), Gadouan, Ouaragahio and Bakayo (Soubré), where militia groups and native youths erected barricades in order to prevent members of non-native communities from voting. UN وأُبلِغ عن انتهاكات مماثلة في آكوبيه (آنييبي) ودوغبافلا (أوميه) وغادوان وواراغاهيو وباكايو (سوبريه)، حيث نصبت جماعات الميليشيات وشباب أصليون حواجز لمنع المنتمين إلى الجماعات غير الأصلية من التصويت.
    These monocrops impact negatively on the water cycle, as non-native, fast-growing trees use high volumes of water. UN ومن شأن الزراعات الوحيدة المحصول هذه أن تؤثر سلبا على دورة الماء، بما أن الأشجار غير المحلية التي تنمو بسرعة تستهلك كميات كبيرة من المياه.
    Moreover, the application of fertilizer in the desert ecosystem can promote the excessive growth of undesirable non-native species, which are prey to fewer natural predators than native species. UN كما أن استخدام السماد في النظام الإيكولوجي الصحراوي يمكن أن يشجع النمو المفرط للأنواع غير المحلية وغير المرغوب فيها، والتي تعاني من الآفات الطبيعية أقل مما تعاني الأنواع المحلية.
    - Outlines of refresher training in the groups of native languages for teachers of general education establishments teaching in native (non-Russian) languages and in Russian (for non-native speakers). UN - مخططات عامة لتنظيم دورات لتجديد المعارف فيما يتعلق بمجموعات اللغات الأصلية واللغة الروسية (لغير الناطقين بها كلغة أم)، لصالح مدرسي مؤسسات التعليم العام الذين يدرسون باللغات الأصلية (غير الروسية).
    184. It is estimated that approximately 10 billion tonnes of ballast water are transferred globally each year, potentially transferring species of sea life that may prove ecologically harmful when released into a non-native environment (see http://www.imo.org/home.asp). UN 184 - ويقدر بأنه يجري نقل حوالي عشرة بلايين طن من مياه صابورة السفن على نطاق العالم كل سنة، مع احتمال أن تنقل تلك المياه أنواعا من الحياة البحرية التي قد تُصبِح مضرة من الناحية الإيكولوجية عند إطلاقها في بيئة غير بيئتها الأصلية (انظر http://www.imo.org/home.asp).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more