"non-self-governing territories in" - Translation from English to Arabic

    • غير المتمتعة بالحكم الذاتي في
        
    • الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من
        
    • الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على
        
    • الأقاليم في
        
    • غير المتمتعة بالحكم الذاتى فى
        
    • غير المتمتعة بالحكم الذاتي لدى
        
    • إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي في
        
    • غير المتمتعة بالحكم الذاتي الواقعة في
        
    • اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من أجل
        
    (iv) Decolonization and the situation in the Non-Self-Governing Territories in the light of the International Decade for the Eradication of Colonialism; UN ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    (iv) Decolonization and the situation in the Non-Self-Governing Territories in the light of the International Decade for the Eradication of Colonialism; UN ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    (iv) Decolonization and the situation in the Non-Self-Governing Territories in the light of the International Decade for the Eradication of Colonialism; UN ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    We discussed various emerging challenges which could affect the Non-Self-Governing Territories in their path towards decolonization. UN وناقشنا مختلف التحديات المستجدة التي يمكن أن تؤثر على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في سعيها نحو إنهاء الاستعمار.
    His delegation looked forward to working with the Chairperson on increasing the information available to Member States on all the Non-Self-Governing Territories in order to help promote their self-determination. UN وقال إن وفده يتطلع إلى العمل مع الرئيسة حول زيادة المعلومات المتوفرة للدول الأعضاء بشأن جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من أجل المساعدة في تعزيز تقرير مصيرها.
    UNESCO employs every opportunity to engage with Non-Self-Governing Territories in any platform of action. UN وتغتنم اليونسكو كل فرصة متاحة لإشراك الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أي نوع من الأنشطة.
    This service is available to all Non-Self-Governing Territories in the Caribbean. UN وهذه الخدمة متاحة لجميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.
    The Special Committee has also decided that the participation of representatives of Non-Self-Governing Territories in its work should continue. UN وقررت اللجنــة الخاصــة أيضا أن مشاركة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمالها ينبغي أن تستمر.
    They serve as an opportunity for Committee members to have direct contact with some of the peoples of the Non-Self-Governing Territories in environments similar to their own. UN فقد أتاحت فرصة ﻷعضاء اللجنــة للاتصال المباشر ببعض شعـــوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في محيط مشابه لمحيطهــا.
    It was essential to maintain and strengthen that cooperation and to involve the legitimate representatives of the Non-Self-Governing Territories in it. UN ولا بد من مواصلة هذا التعاون وتعزيزه وإشراك الممثلين الشرعيين للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في هذا التعاون.
    No scholarship was granted for inhabitants of Non-Self-Governing Territories in 2005. UN ولم تمنح أي منح دراسية لسكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في عام 2005.
    (i) Recommendations on advancing the decolonization process in the Non-Self-Governing Territories in the Pacific region; UN ' 1` توصيات بشأن تدعيم عملية القضاء على الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ؛
    The representative of the subregional headquarters for the Caribbean of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean made a presentation on the Non-Self-Governing Territories in the Caribbean region. UN وقدم ممثل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عرضا حول الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.
    (i) Promoting participation of the Non-Self-Governing Territories in organizations, projects and programmes of the United Nations system within the scope of the respective charters; UN ' 1` تشجيع مشاركة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منظمات ومشاريع وبرامج منظومة الأمم المتحدة ضمن نطاق المواثيق الخاصة بكل منها؛
    All Member States therefore had a responsibility to assist the Non-Self-Governing Territories in their quest for independence. UN ولذلك فإن على جميع الدول الأعضاء مسؤولية لمساعدة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في سعيها لنيل الاستقلال.
    Since 1995, Singapore had offered scholarships to students from Non-Self-Governing Territories in a number of such areas. UN كما تقدم سنغافورة منذ عام 1995 منحا دراسية لطلاب من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في عدد من هذه المجالات.
    The Pacific Islands Forum Secretariat was the regional body that was especially suited to play the role of interlocutor between the administering Powers and the Non-Self-Governing Territories in this regard. UN وتعتبر أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ هيئة إقليمية مناسبة على وجه الخصوص للقيام بدور المحاور بين الدول القائمة بالإدارة والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في هذا الصدد.
    Participation of representatives of Non-Self-Governing Territories in the work of the Special Committee UN مشاركة ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمال اللجنة الخاصة
    1. Stresses the need to dispatch periodic visiting missions to Non-Self-Governing Territories in order to facilitate the full, speedy and effective implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples with respect to those Territories; UN 1 - تشدد على الحاجة إلى إيفاد بعثات زائرة بصفة دورية إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من أجل تسهيل التنفيذ الكامل والسريع والفعال لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة فيما يتعلق بتلك الأقاليم؛
    1. Stresses the need to dispatch periodic visiting missions to Non-Self-Governing Territories in order to facilitate the full, speedy and effective implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples with respect to those Territories; UN 1 - تشدد على الحاجة إلى إيفاد بعثات زائرة بصفة دورية إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من أجل تسهيل التنفيذ الكامل والسريع والفعال لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة فيما يتعلق بتلك الأقاليم؛
    The role of the Special Committee has been to assist the people in the Non-Self-Governing Territories in determining their political future without external interference. UN ويتمثل دور اللجنة الخاصة في مساعدة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على تقرير مستقبلها السياسي دون تدخل خارجي.
    It called for the increased involvement of the Non-Self-Governing Territories in the programmes and activities of the United Nations system in furtherance of the decolonization process, subject to the rules of procedure of the General Assembly and in accordance with the relevant United Nations resolutions and decisions, including General Assembly and Special Committee resolutions and decisions on specific Territories. UN ودعت إلى زيادة مشاركة هذه الأقاليم في برامج وأنشطة منظومة الأمم المتحدة لتعزيز عملية إنهاء الاستعمار، مع مراعاة النظام الداخلي للجمعية العامة ووفقا لقرارات ومقررات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها قرارات ومقررات الجمعية العامة واللجنة الخاصة المتعلقة بأقاليم محددة.
    The United Nations Development Programme (UNDP), for example, played a major role in coordinating assistance to the small island Non-Self-Governing Territories in the Caribbean. UN كذلك فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائى يؤدى دوراً فى الخطة الأولى لتنسيق المساعدات إلى الجزر الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتى فى الكاريبى.
    (g) The participants, having been briefed on the proposed measures to be undertaken by the OECD member States in respect to offshore banking, emphasized the need for effective and constructive consultations between the administering Powers, OECD member States and the representatives of Non-Self-Governing Territories in the formulation of appropriate laws. UN )ز( بعد إفادة المشاركين عن التدابير المقترحة التي تعتزم الدول اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي اتخاذها فيما يتصل بأعمال المصارف الخارجية، شدد المشاركون على ضرورة إجراء مشاورات فعالة وبناءة بين الدول القائمة باﻹدارة، والدول اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لدى صياغة القوانين المناسبة.
    The fact that there were still 17 Non-Self-Governing Territories in the world which could not fully exercise their right to self-determination was a sign that colonialism and its vestiges were not entirely a thing of the past. UN وقال إن وجود ٧١ إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي في العالم لا يستطيع ممارسة حقه في تقرير المصير هو علامة على أن الاستعمار وآثاره لم تصبح أثرا من آثار الماضي تماما.
    The 2004 seminar on decolonization, which would take place in the Pacific region, would offer an opportunity to discuss many issues relating to decolonization, to focus on the specific issues pertaining to the Non-Self-Governing Territories in the Pacific region, and to hear the concerns of representatives of the Territories, as well as the opinions of experts. UN وستتيح الحلقة الدراسية لعام 2004 عن إنهاء الاستعمار، التي ستنعقد في منطقة المحيط الهادئ، فرصة لمناقشة مسائل كثيرة تتصل بإنهاء الاستعمار، والتركيز على المسائل المحددة المتصلة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الواقعة في منطقة المحيط الهادئ، والاستماع لهواجس ممثلي الأقاليم، فضلا عن آراء الخبراء.
    1. The World Health Organization (WHO) has in 1992 and 1993 provided assistance to a number of Non-Self-Governing Territories in support of health development. UN ١ - قدمت منظمة الصحة العالمية في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣، مساعدة إلى عدد من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من أجل دعم التنمية الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more