"non-state armed" - Translation from English to Arabic

    • المسلحة غير التابعة للدولة
        
    • المسلحة غير الحكومية
        
    • المسلحة من غير الدول
        
    • مسلحة غير تابعة للدولة
        
    • المسلحة غير التابعة للدول
        
    • مسلحة غير حكومية
        
    • مسلحة من غير الدول
        
    • مسلحة غير تابعة للدول
        
    • المسلحة غير الرسمية
        
    • المسلحة غير الدولة
        
    • المسلّحة غير التابعة للدولة
        
    • مسلحة تابعة لجهات من غير الدول
        
    • مسلحة أخرى من غير الدول
        
    • مسلحتين
        
    • المسلحة الأخرى من غير الدول
        
    The Government has also failed to take steps to criminalize the recruitment and use of children by non-State armed groups. UN ولم تتخذ الحكومة أيضا خطوات لتجريم تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة.
    Statement by the Chairman addressed to the non-State armed groups in Myanmar UN بيان من رئيس الفريق العامل إلى الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة في ميانمار
    Both the military and non-State armed groups use anti-personnel mines. UN وكل من الجماعات العسكرية والجماعات المسلحة غير الحكومية تستخدم الألغام المضادة للأفراد.
    Both the military and non-State armed groups use anti-personnel mines. UN ويستخدم كل من الجيش والجماعات المسلحة غير الحكومية الألغام المضادة للأفراد.
    It was further pointed out that there were examples of human rights treaties containing provisions explicitly related to obligations of non-State armed groups. UN وذُكر كذلك أن هنالك أمثلة لمعاهدات بشأن حقوق الإنسان تتضمن أحكاماً تتصل صراحة بالتزامات الجماعات المسلحة من غير الدول.
    Some non-State armed groups have been receptive to training on these topics. UN وأبدى البعض من الجماعات المسلحة من غير الدول قبولا بالتدريب على هذه المواضيع.
    He noted the use of the death penalty by non-State armed actors as an area for future research. UN ولاحظ تطبيق عقوبة الإعدام على يد أطراف مسلحة غير تابعة للدولة كموضوع لبحث مقبل.
    Article 4: Prohibition of transfers to non-State armed groups UN المادة 4: حظر نقل الأسلحة إلى الجماعات المسلحة غير التابعة للدول
    Recruitment by non-State armed groups UN التجنيد على يد الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة
    All incidents resulted from ongoing clashes between the military and non-State armed groups. UN وقد نجمت جميع حوادث الإصابة عن الاشتباكات المستمرة بين الجيش والجماعات المسلحة غير التابعة للدولة.
    These reports implicate the Tatmadaw and a number of non-State armed groups. Tatmadaw Kyi UN وتفيد هذه التقارير بتورط الجيش الوطني لميانمار وعدد من الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة.
    non-State armed groups perpetrated massacres. UN وارتكبت الجماعات المسلحة غير التابعة للدولة مجازر.
    Furthermore, the Committee is concerned that this provision is not explicitly applicable to non-State armed groups. UN كما يساورها القلق لأن هذه المادة لا تنطبق بصورة واضحة على الجماعات المسلحة غير الحكومية.
    The affected organization no longer stockpiles emergency food in the regions under the control of the non-State armed actor possibly responsible for the misappropriation. UN ولم تعد المنظمة التي تضررت تخزن أغذية الطوارئ في المناطق الخاضعة لسيطرة الجهة المسلحة غير الحكومية التي يحتمل أنها مسؤولة عن الاختلاس.
    The report analyses the integration of non-State armed groups into FARDC through the rapid integration process in January 2009, as well as prior UN ويتضمن التقرير تحليلا لدمج الجماعات المسلحة غير الحكومية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال عملية الدمج السريع في كانون
    On the other hand, transfers are strictly prohibited for non-State armed groups. UN وفي المقابل، يُمنع منعا باتا على الجماعات المسلحة من غير الدول نقل الأسلحة والذخائر.
    Seminar on Preventing the Spread of Weapons to non-State armed Groups UN حلقة دراسية عن منع وصول الأسلحة إلى الجماعات المسلحة من غير الدول
    The purpose of these communications was to assist the Panel in identifying the proximate suppliers of the weapons to the non-State armed group. UN وكان الهدف من هذه الرسائل مساعدة الفريق على تحديد الموردين المباشرين للأسلحة إلى الجماعة المسلحة من غير الدول.
    Recruitment by non-State armed groups UN التجنيد الذي تقوم به جماعات مسلحة غير تابعة للدولة
    However, the facts and circumstances of attacks on diplomatic and consular officials had changed: they had increased in number, more often involved non-State armed groups and had become more brazen. UN غير أن الحقائق والظروف المرتبطة بالاعتداءات على الموظفين الدبلوماسيين والقنصليين تغيرت، فقد ازداد عدد هذه الاعتداءات وتوسع دور الجماعات المسلحة غير التابعة للدول فيها وأصبحت أكثر صفاقة.
    The Council discussed the principles of peacekeeping and whether their interpretation and application remained valid in contemporary operating environments, particularly in situations where there was no peace to keep or where non-State armed actors were present. UN وناقش المجلس مبادئ حفظ السلام وما إذا كان تفسيرها وتطبيقها ما زالا صالحين في البيئات العملياتية المعاصرة، ولا سيما في الحالات التي ليس فيها سلام يُحفظ أو حيث توجد جهات مسلحة غير حكومية.
    The packing slips were reportedly seized from a non-State armed group following an engagement with the Sudanese Armed Forces (SAF). UN وأفيد بأن قوائم التعبئة استُولي عليها من جماعة مسلحة من غير الدول عقب اشتباك مع القوات المسلحة السودانية.
    Eleven were killed by Government forces and two were killed by non-State armed groups. UN وقد قُتل 11 من هؤلاء على أيدي القوات الحكومية واثنان على أيدي جماعات مسلحة غير تابعة للدول.
    3. Obligations of non-State armed groups UN 3- التزامات الجماعات المسلحة غير الرسمية
    However, the Committee regrets that recruitment or use in hostilities of children under the age of 18 years by State armed forces and non-State armed groups is not explicitly prohibited and criminalized by law. UN وتأسف اللجنة، من ناحية أخرى، لكون تجنيد من يقل سنهم عن الثامنة عشرة أو استخدامهم في الأعمال الحربية من قبل القوات المسلحة التابعة للدولة أو المجموعات المسلحة غير الدولة ليس محظوراً صراحة ولا مجرماً بموجب القانون.
    IV. Prevention Prevention of recruitment by non-State armed groups UN منع التجنيد من جانب المجموعات المسلّحة غير التابعة للدولة
    In particular, the report highlights the fact that children have been recruited and utilized by State and non-State armed groups and that non-State armed groups such as the Taliban continue to train and use children as suicide bombers. UN ويبرز التقرير، بشكل خاص، أن جماعات مسلحة تابعة للدولة لجهات من غير الدول تجند الأطفال وتستخدمهم، وأن جماعات مسلحة تابعة لجهات من غير الدول مثل حركة الطالبان ما زالت تدرب الأطفال وتستخدمهم كمفجرين انتحاريين.
    144. The Panel also gathered and verified information that NMRD, the organization led by Gabril Abdul Kareem Badri, another individual designated in resolution 1672 (2006), is actively engaging with other non-State armed groups in the Chad-Sudan border area. UN 144 - وجمع الفريق أيضا معلومات، تحقق منها، تفيد بأن الحركة الوطنية للإصلاح والتنمية، وهي المنظمة التي يقودها جبريل عبد الكريم بدري، وهو أحد الأشخاص الآخرين المحدّدين في القرار 1672 (2006)، يتعاون بشدة مع جماعات مسلحة أخرى من غير الدول في المنطقة الحدودية التشادية السودانية.
    Non-international armed conflicts between a State and non-State armed group, or between two or more non-State armed groups, are now the most common form of conflict. UN والآن أصبحت النزاعات المسلحة غير الدولية التي تنشب بين دولة وجماعة مسلحة من غير الدول أو بين جماعتين مسلحتين أو أكثر من غير الدول، هي شكل النزاع الأكثر شيوعاً.
    The influx of weapons and fighters from Libya aggravates the pre-existing sources of insecurity in those places and has the potential to enhance the capabilities of terrorist and other non-State armed groups. UN ومصادر انعدام الأمن الموجودة من قبل في هذه الأماكن يفاقمها تدفق الأسلحة والمقاتلين من ليبيا، الذي يحتمل أن يعزز قدرات الجماعات المسلحة الإرهابية والجماعات المسلحة الأخرى من غير الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more