"none of this is" - Translation from English to Arabic

    • لا شيء من هذا
        
    • لا شئ من هذا
        
    • لاشيء من هذا
        
    • لا شيئ من هذا
        
    • كل هذا ليس
        
    • أي من هذا
        
    • لا شيء من ذلك
        
    • ليس اي من هذا
        
    • ولاشيء من هذا
        
    • ليس المقصود من كل هذا
        
    • لا شىء من هذا
        
    • لاشىء من هذا
        
    • شيء من هذا هو
        
    • لا واحدة من هذه
        
    • لا شئ من ذلك
        
    Because you have to understand, Frank, None of this is real. Open Subtitles لأنك يجب أن تفهم، فرانك لا شيء من هذا حقيقي.
    But None of this is real. I don't see how any of this would lead to someone's death. Open Subtitles لكن لا شيء من هذا حقيقي لا أرَ كيف يُمكن لأيّ شيءٍ من هذا لوفاة أحدٍ.
    None of this is her fault, but she needs to be stopped. Open Subtitles لا شيء من هذا ذنبها لكنها تحتاج إلى ان تتوقف
    I didn't start this war. None of this is my fault. Open Subtitles أنا لم أبدأ هذه الحرب لا شئ من هذا خطأي
    None of this is, Mom's death, Sam's guilt. Open Subtitles لاشيء من هذا عدلاً، سواء موت والدتي، أو ذنب، سام
    None of this is going to help me get a job. Open Subtitles لا شيئ من هذا سَيُساعدُني لكى إحصلْ على عمل.
    - Well, None of this is true, but I said that to you in real life before Brakebills. Open Subtitles حسنا، لا شيء من هذا حقيقي ولكن قلت هذا لكِ في الحياة الحقيقية قبل الذهاب الى براكيبيلس
    None of this is supposed to be happening. Open Subtitles كنـا سنرزق طفلاً لا شيء من هذا كان من المفترض أن يحصل
    I'm just saying None of this is your fault. Open Subtitles أنا فقط أقول لا شيء من هذا خطأك.
    Sweetie, once you stop paying rent, None of this is really yours. Open Subtitles حبيبتي، بمجرد التوقف عن دفع الإيجار، و لا شيء من هذا حقا لك.
    If you play ball with me, None of this is gonna make it to the papers, all right? Open Subtitles إذا كنت تلعب الكرة معي لا شيء من هذا سوف يكون على الأوراق حسنا؟
    None of this is gonna be easy if we're confined to campus. Open Subtitles لا شيء من هذا سيكون سهلا إن بقينا محصورين في هذا الحرم
    None of this is like me, at least it never used to be. Open Subtitles لا شيء من هذا يشبهني، لم يكن كذلك على الأقل
    What she's really saying is that None of this is officially sanctioned by anyone. Open Subtitles ما تقصده حقاً، أنّ لا شيء من هذا مسموح رسمياً من قِبل أيّ أحدّ.
    So, None of this is real, and I'm guessing I'm no longer in the motel. Open Subtitles أنا حقًا أكره الأخطاء التكراريه. إذًا ، لا شئ من هذا حقيقي، وأخمن أنني لم أعد بالفندق بعد الآن.
    Okay, None of this is true. I'm not from the fancy part of Open Subtitles حسنا، لا شئ من هذا صحيح أنا لست من الجزء الساحر
    - That job offer wasn't real. - None of this is real. Open Subtitles لاشيء من هذا حقيقي كلا انه كذلك
    All right, None of this is helping us solve the mystery of what happened to Li Ling Fan. Open Subtitles حسنا لا شيئ من هذا يساعدتنا على حل لغز ماذا حدث لـ لي لينج فان
    If None of this is real, the boss won't mind. Open Subtitles . ان كان كل هذا ليس حقيقي , فالرئيس لن يُمانع
    All right? None of this is real, it can't be real. Open Subtitles ليس أي من هذا حقيقي، لا يمكن أن يكون كذلك
    None of this is going to matter if they win at sectionals. Open Subtitles لا شيء من ذلك سيكون مهما لو فازوا بالنهائيات
    None of this is what I wanted. Open Subtitles ليس اي من هذا ما اريده
    None of this is fair to them. Open Subtitles ولاشيء من هذا عادل بالنسبة لهم,
    None of this is meant to deny that we are living in challenging and uncertain times. News-Commentary ليس المقصود من كل هذا إنكار حقيقة مفادها أننا نعيش في أوقات عصيبة وغير مؤكدة. ولكن هناك أمر واحد واضح: فعلى المستوى الاقتصادي على الأقل لا يزال العالم مستمراً في التحول إلى مكان أفضل.
    I mean, we're here, but None of this is really... Open Subtitles . أعنى , أننا هُنا . لكن لا شىء من هذا حقيقى
    None of this is real. Open Subtitles لاشىء من هذا حقيقى.
    Randolph, please, None of this is Mama's fault, you can't blame her Open Subtitles راندولف، من فضلك، لا شيء من هذا هو خطأ ماما، لا يمكنك إلقاء اللوم لها
    I know None of this is easy on you. Open Subtitles أنا أعرف و لا واحدة من هذه هينة عليكِ
    None of this is news to him. Open Subtitles لا شئ من ذلك جديد بالنسبة له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more