"nonessential" - English Arabic dictionary

    "nonessential" - Translation from English to Arabic

    • الغير ضروريين
        
    • غير الأساسيين
        
    • غير الضروريين
        
    • الغير ضرورية
        
    After that, we take the children and leave behind the adults who are nonessential. Open Subtitles بعد ذلك نأخذ الأطفال ونترك خلفنا البالغين الغير ضروريين
    We may need to think about ordering all nonessential personnel to report to the mess hall. Open Subtitles يحب أن نفكر بأمر كل الموظفين الغير ضروريين يجب أن نجمعهم في القاعة الكبرى
    All nonessential White House staff have been furloughed, starting immediately. Open Subtitles كل موظفي البيت الأبيض غير الأساسيين مُنحوا إجازات يسري مفعولها حالا.
    All nonessential personnel, keep them in dedicated safe rooms. Open Subtitles كل الموظفين غير الأساسيين ضعهم في غرف معزولة آمنة
    Calling your girlfriend to say you'll be late is nonessential communication. Open Subtitles دعوة صديقتك لنقول لكم سيكون متأخرا هو الاتصال غير الضروريين.
    All nonessential personnel will be vacated from the West Wing. Open Subtitles جميع الموظفين غير الضروريين سينصرفون من الجناح الغربي
    Let's go ahead with grounding all nonessential air traffic, Open Subtitles دعنا نمضي بإنزال كل الحركة الجوية الغير ضرورية
    All nonessential personnel must leave now. Open Subtitles جميع العاملين الغير ضروريين عليهم الرحيل الآن
    I want all nonessential personnel to go to the Beta site ASAP. Open Subtitles أطلب كل الموظفين الغير ضروريين الذهاب لموقع بيتا بأسرع وقت
    arter) nonessential PERSONNEL ARE ALREADY GONE. Open Subtitles زان ، الاشخاص الغير ضروريين خرجوا
    And since we don't know how long it's going to be until we're up and running again, we're going to have to evacuate all nonessential personnel. Open Subtitles وبما أنه لا نعلم كم سيتغرق الأمر لإعادتنا للعمل مجدداًَ فسوف نقوم بإخلاء الموظفين غير الأساسيين
    Mr. Hodges has ordered the base cleared of all nonessential personnel. Open Subtitles لقد طلب السيد (هوجس) إخلاء القاعدة من الموظفين غير الأساسيين
    (b) Service at duty stations where the evacuation of families and nonessential staff has taken place. UN (ب) الخدمة في مراكز عمل حدث فيها إخلاء أفراد الأسر والموظفين غير الأساسيين.
    The governor has asked all nonessential personnel to stay clear of the area. Open Subtitles وقد طلب المحافظ جميع الموظفين غير الضروريين إلى الابتعاد عن المنطقة.
    All nonessential personnel, fall back now! Open Subtitles جميع الموظفين غير الضروريين تراجعوا في الحال.
    The place has been evacuated ofall nonessential personnel. Proceed, Major. Open Subtitles لهذا المكان يجب أن يخلى من جميع الأشخاص غير الضروريين.أبدئي رائد
    nonessential systems have begun shutting down. Open Subtitles الأنظمة الغير ضرورية بدأت بالإغلاق
    You couldn't find it because I moved it to a folder containing nonessential programs, knowing that the virus would attack critical systems first. Open Subtitles لن تتمكني من العثور عليه لإني قمت بنقله إلى مجلد تتضمن البرامج الغير ضرورية مع العلم بأن الفيروس قام بمهاجمة الأنظمة الأساسية أولاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more