We wholeheartedly support Ambassador Norberg's intention that the group confront key questions as its central priority. | UN | وإننا نؤيد باخلاص عزم السفير نوربرغ على أن يجعل الفريق من مواجهة المسائل اﻷساسية أولويته المحورية. |
I also take this opportunity to express the gratitude of my delegation to your predecessor, Ambassador Norberg, for the circumspection and wisdom with which he has presided over this Conference. | UN | وأغتنم هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن امتنان وفد بلدي لسلفكم السفير نوربرغ لما أبداه من تيقّظ وحكمة في ترأسه لهذا المؤتمر. |
I should also like to express my gratitude to your predecessor, the distinguished Ambassador of Sweden, Lars Norberg. | UN | وأودّ أيضا أن أعرب عن امتناني لسلفكم، سفير السويد الموقّر لارس نوربرغ. |
Ambassador Norberg also conducted constructive consultations on those agenda items which are of interest to all parties. | UN | كما قام السفير نوربيرغ بإجراء مشاورات بناءة بشأن بنود جدول اﻷعمال التي تهم جميع اﻷطراف. |
I also extend my gratitude to your predecessor, Ambassador Lars Norberg, for his accomplishments in this position. | UN | كما أعرب عن امتناني لسلفكم السفير لارس نوربرغ على ما حققه من إنجازات في هذا الموقع. |
We are deeply indebted to Ambassador Lars Norberg for the solid foundation which he laid to facilitate progress. | UN | ونحن ندين بشدة للسفير لارس نوربرغ باﻷسس المتينة التي أرساها لتيسير التقدم في أعمالنا. |
Our admiration and thanks also go to your predecessors, Ambassador Norberg of Sweden and Ambassador Hofer of Switzerland, for laying the foundations for that decision. | UN | كما نعرب عن إعجابنا وشكرنا لسلفيكم، السيد نوربرغ سفير السويد، والسيد هوفر سفير سويسرا، على إرسائهما أُسس ذلك القرار. |
I would also like to convey our congratulations to the previous Presidents of this body, Ambassador Hofer of Switzerland and Ambassador Norberg of Sweden. | UN | كما أود أن أقدم تهانينا للرئيسين السابقين لهذه الهيئة، سفير سويسرا السيد هوفر وسفير السويد السيد نوربرغ. |
I would also like to thank your predecessors, Ambassador Norberg of Sweden and Ambassador Hofer of Switzerland, for their crucial contribution to our work. | UN | وأود أيضاً أن أشكر سلفيكم السفير نوربرغ من السويد والسفير هوفر من سويسرا على إسهامهما الحاسم في عملنا. |
Does any other delegation wish to take the floor at this stage? I give the floor to Ambassador Norberg of Sweden. | UN | هل هناك أي وفد آخر يودّ التحدث عند هذه المرحلة؟ أعطي الكلمة لسفير السويد نوربرغ. |
In this connection I should first like to mention my colleague Ambassador Lars Norberg and his staff on the delegation of Sweden, who, in a difficult situation, did everything in their power to move the deliberations of the Conference forward. | UN | وفي هذا الصدد، أودّ أولاً أن أذكر زميلي السفير لارس نوربرغ والعاملين معه في وفد السويد، الذين بذلوا كل ما في وسعهم للسير قدما بمداولات المؤتمر في وقت عصيب. |
Thanks to the consultations initiated by Ambassador Norberg in particular, the foundations were laid for a third phase, which has already been grafted onto our deliberations last week. | UN | وبفضل المشاورات التي بدأها السفير نوربرغ بشكل خاص، تمّ وضع اﻷسس لمرحلة ثالثة، وهي التي تمثّلت في مداولاتنا في اﻷسبوع الماضي. |
Let me also express appreciation to your distinguished predecessor, Ambassador Lars Norberg of Sweden, for the perseverance and skill with which he sought to resolve the problems of the CD agenda and its work programme. | UN | دعوني أيضا أعرب عن التقدير لسلفكم الموقّر السفير لارس نوربرغ ممثل السويد لما أبداه من مثابرة ومهارة في سعيه إلى حسم مشاكل المؤتمر وبرنامج عمله. |
Well—deserved words of recognition should also go to your predecessor, Ambassador Lars Norberg of Sweden, for the outstanding and constructive manner in which he guided our activities during the crucial first month of the annual session. | UN | وأود أن أعرب أيضاً عن تقديري لسلفكم، السفير لارس نوربرغ من السويد للطريقة الرائعة البناءة التي وجه بها أنشطتنا خلال الشهر اﻷول الحاسم في دورتنا السنوية. |
I should also like to express gratitude on behalf of my delegation to Ambassador Lars Norberg of Sweden for the very effective manner in which he conducted our initial work. | UN | وأود أيضاً أن أعرب بالنيابة عن وفدي عن الامتنان للسفير لارس نوربرغ من السويد للطريقة الفعالة للغاية التي أدار بها عملنا اﻷولي. |
More particularly, I should like to mention Ambassador Lars Norberg and his staff on the delegation of Sweden, who, in a difficult situation, did everything in their power to move the deliberations of the Conference forward. | UN | وبمزيد من التحديد، أخص بالذكر السفير لارس نوربرغ ومعاونيه في وفد السويد الذين بذلوا في ظروف صعبة قصارى جهودهم ﻹحراز تقدم في مداولات المؤتمر. |
I should also like to extend my appreciation to Ambassador Lars Norberg of Sweden for his great efforts to add new dynamics to CD activities. | UN | وأود أيضا أن أُعرب عن تقديري للسفير لارس نوربرغ من السويد للجهود الكبيرة التي بذلها ﻹضافة دينامية جديدة إلى أنشطة مؤتمر نزع السلاح. |
May I also take this opportunity to express my appreciation and gratitude to your predecessor, the distinguished Ambassador of Sweden, Ambassador Norberg? | UN | واسمحوا لي أيضاً باغتنام هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديري وامتناني لسلفكم، سفير السويد الموقر السيد نوربيرغ. |
I now give the floor to the representative of Sweden, Ambassador Lars Norberg. | UN | والكلمة اﻵن لممثل السويد السفير لارس نوربيرغ. |
At the same plenary meeting the Conference also decided to appoint Ambassador Lars Norberg of Sweden as Special Coordinator for the issue of review of its agenda. | UN | وفي الجلسة العامة نفسها، قرر المؤتمر أيضا تعيين السفير لارس نوربيرغ من السويد منسقا خاصا لمسألة استعراض جدول أعماله. |
The PRESIDENT (translated from French): I also propose that Ambassador Lars Norberg of Sweden should be appointed special coordinator on the issue of the Conference's agenda. | UN | اقترح أيضا أن يعين السيد لارس نورنبرغ سفير السويد منسقا خاصا لمسألة جدول أعمال المؤتمر. |
I would like to appeal here for the intensification of efforts to conclude the CTBT this year, and to express gratitude to the Chairman of the Ad Hoc Committee, Ambassador Lud Dembinski, and to the Chairman of the Working Group on Verification, Ambassador Lars Norberg, and the Chairman of the Working Group on Legal and Institutional Matters, Ambassador Jaap Ramaker. | UN | وأود أن أدعو هنا الى مضاعفة جهودنا لعقد اتفاقية حظر التجارب الشامل هذا العام، وأن أعرب عن شكري للسفير لود ديمبنسكي رئيس اللجنة المخصصة وللسفير لارس نوربيرج رئيس الفريق العامل المعني بالتحقق وللسفير جاب راميكر رئيس الفريق العامل المعني بالمسائل القانونية والمؤسسية. |