"north and south of" - Translation from English to Arabic

    • شمال وجنوب
        
    • الشمالية وكوريا الجنوبية
        
    • شمالي وجنوبي
        
    • الشمالية والجنوبية
        
    • الشمالي والجنوبي
        
    • الشمال والجنوب من
        
    north and south of the offices, belts of woodlands help direct the air currents towards the buildings. UN وفي شمال وجنوب المكاتب، أحزمة من اﻷراضي الحرجية تساعد على توجيه تيارات الهواء صوب المباني.
    There are refugee clinics in the north and south of Tasmania to support new arrivals, and liaison officers work in the major hospitals. UN وهناك عيادات للاجئين في شمال وجنوب تسمانيا لدعم الوافدين الجدد، وموظفو اتصال يعملون في المستشفيات الرئيسية.
    It is nevertheless a welcome development, allowing UNMIS to renew communications and coordination with stakeholders north and south of Abyei. UN ومع ذلك، فإن هذا التطور مدعاة للترحيب، فقد أتاح للبعثة فرصة تجديد الاتصالات والتنسيق مع أصحاب المصلحة شمال وجنوب أبيي.
    They are now separated families and, as is known worldwide, are living separately in the north and south of Korea. UN وأسرهم منفصلة الآن بعضها عن بعض، وكما هو معروف على النطاق العالمي يعيشون منفصلين في كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية.
    We are of the view that the most reasonable way of settling this matter would be for the north and south of Korea to sit together to probe for the truth. UN ونرى أن أكثر الطرق المعقولة لتسوية هذه المسألة يتمثل في جلوس كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية معا للبحث عن الحقيقة.
    The higher output resulted from the additional collection of geospatial data in the areas of interest to the north and south of the UNIFIL area of operations UN تعزى الزيادة في النواتج إلى الأنشطة الإضافية لجمع البيانات المتعلقة بالجغرافيا المكانية في المناطق ذات الأهمية شمالي وجنوبي منطقة عمليات القوة
    These confidence-building projects will be implemented in close coordination with the United Nations Kosovo Team, throughout Kosovo both north and south of the Ibar River, focusing on communities that require cooperation and reconciliation. UN وستُنفذ مشاريع بناء الثقة هذه بالتعاون الوثيق مع فريق الأمم المتحدة في كوسوفو، في جميع أنحاء كوسوفو بالضفتين الشمالية والجنوبية من نهر إيبار، وستركز على الطوائف التي تحتاج إلى التعاون والمصالحة.
    There are refugee clinics in the north and south of Tasmania that support new arrivals, and liaison officers work in the major hospitals. UN وتوجد عيادات للاجئين في شمال وجنوب تسمانيا تدعم الوافدين الجدد، كما يوجد موظفو اتصال يعملون في المستشفيات الرئيسية.
    In Malange, their elements continued to control several areas north and south of the main provincial highway, thus cutting off the main route between Malange and the diamond-producing area of Luzamba in Lunda Norte. UN وفي مالانج، واصلت عناصر يونيتا السيطرة على عدة مناطق شمال وجنوب الطريق الرئيسي اﻷساسي في المقاطعة، وبذلك قطعت الطريق الرئيسية بين مالانج ولوزامبا وهي منطقة إنتاج اﻷلماس في لوندا نورت.
    This indicates that they may have purchased from both the north and south of Côte d’Ivoire simultaneously. UN مما يعني أنها قد تكون اشترت من كل من شمال وجنوب كوت ديفوار في نفس الوقت.
    The two armed forces north and south of the demilitarized area are to remain in their current base locations. UN وتبقى القوات المتمركزة شمال وجنوب المنطقة المنزوعة السلاح في مواقعها الحالية.
    Achieved. 135 meetings and joint activities were held between institutions and civil society organizations from north and south of the Ibar River, including on returns-related and technical issues. UN عُقد 135 من الاجتماعات والأنشطة المشتركة بين المؤسسات ومنظمات المجتمع المدني من شمال وجنوب نهر إيبار، بما في ذلك فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالعودة والنواحي التقنية.
    It focused in particular on facilitating contacts between public utility companies north and south of the Ibër/Ibar River and meetings among civil society groups representing various ethnic groups in northern and southern Mitrovica. UN وركزت بوجه خاص على تيسير إجراء اتصالات فيما بين شركات الخدمات العامة شمال وجنوب نهر إيبار وعقد اجتماعات بين جماعات المجتمع المدني التي تمثل مختلف الجماعات العرقية في شمال وجنوب ميتروفيتسا.
    He informed the Council that the activities of both the Rapid Support Forces and armed militia groups were exacerbating the tense situation in both the north and south of Darfur. UN وأبلغ المجلسَ بأن الأنشطة التي تقوم بها كل من قوات الدعم السريع وجماعات الميليشيات المسلحة تؤدي إلى تفاقم حدة التوتر في كل من شمال وجنوب دارفور.
    The Panel noted at that time that the anti-balaka group based in Cantonnier was controlling the smuggling activities north and south of the main route, as well as the supply of ammunition to other anti-balaka groups in the country. UN ولاحظ الفريق حينئذ أن جماعة أنتي بالاكا الموجود مقرها في كانتونييه كانت تسيطر على أنشطة التهريب شمال وجنوب الطريق الرئيسية فضلا عن إمداد جماعات أخرى من أنتي بالاكا في البلد بالذخيرة.
    We have been consistently in favour of dialogue for reunification and to improve relations between the north and south of Korea. UN وما فتئنا نؤيد باستمرار إجراء حوار من أجل إعادة توحيد كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية وتحسين العلاقات بينهما.
    In June of this year, a summit meeting between north and south of Korea was held in Pyongyang and a joint declaration was issued. UN وفي حزيران/يونيه من هذا العام، عقد اجتماع قمة بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية في بيونغ يانغ، وصدر إعلان مشترك.
    Therefore, as long as the national security law and anti-national and anti-reunification law remains in place, it is impossible to achieve national reconciliation and unity and realize contacts and exchanges between the north and south of Korea. UN ولذا، وما دام قائما قانون اﻷمن الوطني والقانون المناهض للوطنية وإعادة التوحيد، فإن من المستحيل تحقيق المصالحة الوطنية والوحدة الوطنية وإقامة الاتصالات والتبادل بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية.
    The United States Department of Defense is seeking to amend the rules of engagement for United States aircraft in order to include strikes against civilian targets in the north and south of Iraq and the irrigation barrages in the marshlands. UN كما أن وزارة الدفاع الأمريكية تقوم ببحث تغيير قواعد الاشتباك للطائرات الأمريكية لتشمل ضرب المنشآت المدنية في شمالي وجنوبي العراق وكذلك السدود الأروائية الموجودة في منطقة الأهوار.
    Similar considerations will apply to the five disputed border areas, which contain diverse populations with ethnic and political ties both north and south of the border. UN وتنطبق اعتبارات مماثلة على المناطق الحدودية الخمس المتنازع عليها، التي تضم فئات سكانية مختلفة ذات روابط عرقية وسياسية عند الحدود الشمالية والجنوبية على حد سواء.
    This proposal fully reflects the reality of the north and south of Korea, characterized by two different ideas and systems, as well as the desire of the entire Korean people for national reconciliation and reunification on the principle of neither side conquering and being conquered by the other, and therefore enjoys active support of people in the north and south as well as that of the people of the world. UN ويعكس هذا المقترح تماما واقع كوريا بشطريها الشمالي والجنوبي الذي يتميز بمفهومين ونظامين مختلفين، فضلا عن رغبة الشعب الكوري قاطبة في المصالحة الوطنية وإعادة توحيد الوطن على أساس مبدأ عدم انتصار جانب على آخر، ولذلك فهو اقتراح يحظى بتأييد فعلى من الشعب في الشطرين الشمالي والجنوبي وكذلك من شعوب العالم.
    The Commission conducted a number of oral hearings of parties and witnesses, both north and south of the river Ibar. UN وعقدت اللجنة عددا من الجلسات للاستماع إلى الأطراف والشهود، في الشمال والجنوب من نهر إيبار على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more