"norwegians" - Translation from English to Arabic

    • النرويجيين
        
    • النرويجيون
        
    • نرويجيين
        
    • نرويجي
        
    • النرويجين
        
    • النرويجيه
        
    Immigrants were more likely to be affected by unemployment than Norwegians. UN واحتمال تأثر المهاجرين بالبطالة هو أكبر من احتمال تأثر النرويجيين.
    Nevertheless the figures give a fairly good picture of young Norwegians' choice of stream of study in upper secondary education. UN ولكن الأرقام تقدم صورة جيدة إلى حد ما عن خيارات الطلبة النرويجيين فيما يتعلق بالفروع الدراسية في المرحلة الثانوية.
    yes, okay, the Dutch live in Holland and Norwegians live in Norway. Open Subtitles بالطبع,إن الألمان يقيمون يقيمون في هولندا و النرويجيين يقيمون في النرويج.
    At first I thought it was like the Norwegians, right? Open Subtitles في البداية، إعتقدت أنه كان مثل النرويجيون
    So the Norwegians were forced to eat mainly plant-based foods. Open Subtitles لذا اضطر النرويجيون لتناول طعاماً نباتي المصدر.
    That it was Norwegians who had been hiding in the Plateau, Open Subtitles أن الفاعلين كانوا نرويجيين يختبؤون في الجبال
    That is why some 60,000 Norwegians have served in United Nations peacekeeping operations. UN ولهذا فقد خدم حوالي 000 60 نرويجي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Many Norwegians whose roots are in Pakistan are now in distress over affected relatives. UN فكثير من النرويجيين من أصل باكستاني يمرون الآن بوقت عصيب بسبب الأقارب المتضررين.
    In 2006, 431 Norwegians are working for international organisations, 172 of whom are women. UN في عام 2006 بلغ عدد النرويجيين العاملين في المنظمات الدولية 431 شخصا بينهم 172 امرأة.
    Nevertheless the figures give a fairly good picture of young Norwegians' choice of stream of study in upper secondary education. UN ومع ذلك فإن الأرقام تعطي صورة طيبة نسبيا لاختيار الشباب النرويجيين لخط الدراسة في التعليم الثانوي.
    Today, there are as many Norwegians or people of Norwegian origin in the United States as there are in our own country. UN واليوم، يعيش في الولايات المتحدة من النرويجيين أو من ذوي الأصول النرويجية ما يُعادل عدد من يعيشون في بلدنا.
    Too few Norwegians tried to aid the persecuted or to help them to escape. UN ولقد حاول عدد قليل جدا من النرويجيين معاونة المضطهدين أو مساعدتهم على الهروب.
    In 2000, 24% of the approximately 381 Norwegians employed by international organisations were women. UN في العام 2000، كانت النساء يشكلن 24 في المائة من مجموع عدد النرويجيين العاملين في المنظمات الدولية الذي كان حوالي 381.
    When I first became Prime Minister, 15 years ago, it was a cultural shock to many Norwegians. UN وعندما أصبحت رئيسة للوزراء ﻷول مرة قبل ١٥ سنة كان تعييني في هذا المنصب صدمة ثقافية للعديد من النرويجيين.
    When I first became Prime Minister, 15 years ago, it was a cultural shock to many Norwegians. UN وعندما أصبحت رئيسة للوزراء ﻷول مرة قبل ١٥ سنة كان تعييني في هذا المنصب صدمة ثقافية للعديد من النرويجيين.
    I don't know what Norwegians eat, but it sounds interesting. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا يأكل النرويجيين و لكن يبدو مثير للإهتمام
    The Norwegians tried to broker peace between Israel and Palestine. Open Subtitles النرويجيون حاولوا التوسط للسلام بين الاسرائيليين والفلسطينيين
    The Coast Guard caught some Norwegians poaching salmon. Open Subtitles مَسكَ خفرُ السواحل البعضَ النرويجيون الذين يَسْلقونَ سلموناً.
    I need more time. Those damn Norwegians are too fuckin'slow. Open Subtitles أريد مزيدا من الوقت وأصدقائى النرويجيون تأخروا
    One out of four Norwegians spends Easter in the mountains. Open Subtitles واحد من أصل 4 نرويجيين يقضي عطلة عيد الفصح في الجبال
    The log says four Norwegians were picked up when their vessel sank. Open Subtitles يقول السجلّ أربعة نرويجيين إلتقط عندما سفينتهم غرقت.
    The author was not at all offered the same service as ethnic Norwegians. UN ولم يقدم لصاحب البلاغ نفس الخدمات المقدمة إلى الأفراد من أصل إثني نرويجي على الاطلاق.
    In fact, though, it was a gang of elderly Norwegians. Open Subtitles في الواقع كانوا عصابة من النرويجين المسنيين
    The German control of the air bases Norwegians were the key of the battle. Open Subtitles سيطرة الألمان على القواعد الجويه النرويجيه كانت هى مفتاح السيطره على المعركه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more