I know you're not a cop around here, but they're always too busy to help me, anyways. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لست شرطي هنا ولكنهم دائما مشغولين جدا لمساعدتي ، على أي حال |
All right, well, first of all, you're not a cop anymore, okay? | Open Subtitles | كل الحق، حسنا، أولا وقبل كل شيء، أنت لست شرطي بعد الآن، حسنا؟ |
Reason number 337 I'm glad I'm not a cop. | Open Subtitles | السبب رقم 337 لسبب سعادتي أنني لست شرطياً |
When I asked to send it to the Jeffersonian, he told me I am not a cop and I don't have any jurisdiction. | Open Subtitles | عندما طلبت منه ان يدعني أرسلها إلى معهد جيفرسونيون قال لي بأنه ليس شرطي و انه ليس لدي أي سلطة قضائية |
I'm not a cop, if that's what you're asking. | Open Subtitles | انا لست شرطية ان كان هذا ما تقصدين |
Your girlfriend doesn't know, and the last time I checked, you're not a cop. | Open Subtitles | حبيبتك لا تعرف، وحسب ما أعرفه آخر مرة، أنت لست شرطيا. |
Whoever he is, he's in a bunch of these, and he's not a cop. | Open Subtitles | أياً كان، فهو في مجموعة من هذه الصور وهو ليس شرطياً |
I can't tell people that I'm not a cop. Then I'll be the liar on the island. | Open Subtitles | لا يمكنني إخبارهم أنّي لست شرطي عندئذٍ سأكون الشخص الكاذب على الجزيرة |
I'm not a cop and I'm not judge, and neither are you. | Open Subtitles | انا لست شرطي ولا قاضي لأحكم عليه وحتى انتي , هيا بنا الان |
Only thing is, though, you got to do a little bump, though, so I know that you're not a cop. | Open Subtitles | الشيء الوحيد هو، على الرغم من، عليك أن تفعل عثرة قليلا، على الرغم من ذلك، وأنا أعلم أنك لست شرطي. |
Well, you're not a cop. So, I'd like to be alone with my client. | Open Subtitles | أنت لست شرطياً لذا، أود التحدث على انفراد مع موكّلتي |
So, provided you're not a cop, is there anything else I can help you with today? | Open Subtitles | إذاً, بما أنك لست شرطياً, هل هناك أي شيء أخر أستطيع مساعدتك به اليوم؟ |
Look, jack, all I can tell you is I'm not a cop, | Open Subtitles | اسمع, "جاك" كل ما استطيع اخبارك به هو أني لست شرطياً |
I must have missed Andre's academy graduation,'cause I'm pretty sure he's not a cop. | Open Subtitles | يبدو لي بأني غبت عن تخرج اندريه من اكاديمية الشركة لانه بكل تأكيد هو ليس شرطي |
He's not a lawyer, he's not a doctor, and he's certainly not a cop. | Open Subtitles | انه ليس محامي .. وليس طبيب وبالتأكيد ليس شرطي |
You're not a cop, so I'm not really sure | Open Subtitles | أنت لست شرطية لذلك أنا لست متأكده حقا |
So I figured you come along as backup, and I'd know for sure you're not a cop. | Open Subtitles | لذا ظننت بأنك ستأتي كإسناد وأعرف أنك بالتأكيد لست شرطيا |
And given the very real possibility that the young man is accessory to several horrific crimes, maybe "not a cop" | Open Subtitles | كما أعطي الأمكانيات الفعلية بأن ذلك الصبي مساعد الخاطف إلى عِدّة جرائم شنيعة ربما ليس شرطياً |
Look, I'm a real-estate developer, not a cop, but I've got a pretty good bullshit detector. | Open Subtitles | اسمع، أنا مطوّر عقاريّ، لست بشرطي لديّمعياراًجيداًللهراء. |
They'll take prints, DNA swabs, anything needed to verify you're not a cop. | Open Subtitles | سيأخذون بصماتك ، ويُجرون مسحاً نووياً لكِ أى شيء يحتاجون إليه للتأكد أنكِ لستِ شرطية |
He's clearly not a cop. | Open Subtitles | من الواضح أنه ليس شرطيا. |
She's not a cop. | Open Subtitles | انها ليست شرطي. |
She's not a cop, but I have never seen her do Ketamine. | Open Subtitles | ليست شرطية ولكن لم أراها تشرب "كيتامين" أبداً |
not a cop, actually. I'm DEA. | Open Subtitles | في الحـقيقة لستُ شرطي , أنـا من مكـافحة المخـدرات |
I'm not a cop anymore, I don't need a warrant. | Open Subtitles | لستُ شرطياً بعد الان لا أحتاج لأذن تفتيش |
After all, you're a Professor, not a cop. | Open Subtitles | هذا هو عملك. ففي نهاية الأمر، أنت أستاذ جامعي ولست شرطياً. |
Let me hear you say you're not a cop. | Open Subtitles | دعني أوّلًا أسمعكَ تقول إنّكَ لستَ شرطيًّا |