"not a question" - Translation from English to Arabic

    • ليس سؤالاً
        
    • ليست مسألة
        
    • ليس سؤال
        
    • ليس سؤالا
        
    • لا يتعلق
        
    • ليس سؤالًا
        
    • ليس السؤال
        
    • لا مسألة
        
    • ليس بسؤال
        
    • السؤال ليس
        
    • وهو ليس مسألة
        
    That's not a question. It's out of the question, I'm afraid. Open Subtitles هذا ليس سؤالاً انه خالي من الاستفهام كما أخشى
    Miss Diallo, it is not a question of your literacy, but rather an issue of ensuring authenticity. Open Subtitles آنسة ديالو،إنه ليس سؤالاً في معرفتك القرأءة والكتابة, ولكن بالأحرى،مسألة ضمان صحتها
    For us this is not a question of principle on which permanent members have any particular concept to defend. UN فهذه المسألة، بالنسبة لنا، ليست مسألة مبدأ يحمل اﻷعضاء الدائمون بشأنه مفهوما خاصا يجب أن يدافعوا عنه.
    I have auestion, and it's not a question because you don't have a choice. Open Subtitles لدي سؤال.. وإنه ليس سؤال لأنه ليس لديك خيآر آخر
    It's not a question of if he finds out, darling. Open Subtitles إنه ليس سؤالا عن ماذا لو عرف , عزيزتي
    I therefore believe that paragraph 1 serves no purpose, since it is not a question of declining to continue the examination but simply of dismissing the claim. UN هذا وأرى أن الفقرة ١ من هذه المادة لا لزوم لها، ذلك أن اﻷمر لا يتعلق برفض مواصلة النظر وإنما يتعلق ببساطة برفض الطلب.
    That's not a question to discuss between gentlemen. Open Subtitles هذا ليس سؤالًا لمناقشته بين السادة.
    This is not a question... that can be answered with a "yes" or a "no" or a "fuck, yeah. " Open Subtitles هذا ليس سؤالاً يمكن الإجابة عليه بنعم أو لا أو نعم بالتأكيد
    - And no, that is not a question. Open Subtitles ولا ، لا يمكنك التحدث إليه ولا .. ذلك ليس سؤالاً
    It's not... It's not a question of individual style. It's about having some taste. Open Subtitles انها ليس سؤالاً بشأن اسلوب لباسك ليكون عندك بعض الذوق
    That's not a question, professor. But we'll let the viewers judge for themselves. Open Subtitles هذا ليس سؤالاً يابرفسور لكننا سنجعل الجمهور يحكم بنفسه
    It's not a question of guilt or innocence, yet, Counselor. Open Subtitles وهي ليست مسألة الذنب أو البراءة ، بعد، المستشار.
    That was not a question of the past, but an issue of the present. UN وقالت إن هذه ليست مسألة من الماضي ولكنها قضية من قضايا الوقت الحاضر.
    Why? Basically, because it is not a question of having the proper machinery or mechanism. UN لماذا؟ لأن المسألة، أساساً، ليست مسألة نظام أو آلية.
    Okay, just'cause you jumble up the words doesn't make it not a question. But the answer is yes. Open Subtitles حسناً، فقط لأنك لخبطت الكلام هذا لا يجعله ليس سؤال
    - Bert! Bert! It's not a question of proving anything to a court. Open Subtitles بيرت,بيرت ,انه ليس سؤال لتثبت اي شي لاي محكمه.
    Look, I'm sorry it's not a question of need... Open Subtitles ...انظر أنا اسفة ولكنه ليس سؤال عن الحاجة
    That is not a question. I am stating a fact. Open Subtitles انه ليس سؤالا انا اذكر الحقائق
    It is not a question of numbers, but something much more important: the rights, well-being and development of each and every individual. UN الأمر لا يتعلق بالأرقام بقدر ما يتعلق بأمور أخرى أكثر أهمية، ألا وهي الحقوق والرفاه والتنمية لكل فرد.
    That's not a question. Open Subtitles -ذلك ليس سؤالًا .
    not a question of whether he ends up killing someone. Open Subtitles . ليس السؤال ما إذا كان سينتهي بقتل أحدهم
    Viewed from another angle, another issue is whether it may also be considered as a form of sale, and not a question of adoption at all. UN وهناك، من زاوية أخرى، مسألة غير هذه تتمثل في مدى إمكان اعتبار هذا اﻷمر شكلا من أشكال البيع، لا مسألة تبن على الاطلاق.
    It's not a question of who's top or bottom. Open Subtitles هذا ليس بسؤال من الذي في القمةِ أَو القاعِ.
    Now it's not a question of if the police show up, but when. Open Subtitles والآن السؤال ليس هل ستأتى الشرطة و لكن متى؟
    It is the historic duty and a moral obligation of the developed nations to help the needy in Africa; it is not a question of charity. UN إنه واجب تاريخي والتزام أخلاقي للدول المتقدمة النمو أن تساعد المحتاجين في أفريقيا؛ وهو ليس مسألة من مسائل العمل الخيري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more