"not about to" - Translation from English to Arabic

    • لست على وشك
        
    • لا أَوْشَكَ أَنْ
        
    • ليست على وشك
        
    • لسنا على وشك
        
    • لستُ بصدد
        
    • لم أكن على وشك
        
    • ليسوا على وشك
        
    And I'm not about to add one to the loss column just because he doesn't feel like submitting. Open Subtitles وأنا لست على وشك أن إضافة واحدة إلى العمود خسارة لمجرد انه لا يشعر مثل تقديم.
    I'm not about to pay a heavy price for yours. Open Subtitles وأنا لست على وشك أن أدفع ثمناً كبيراً لجنونك
    Listen, I am not about to stand here and argue with you about who has it worse. Open Subtitles الاستماع, وأنا لست على وشك أن نقف هنا ويجادل معك حول من له الأمر سوءا.
    That's not about to change. Open Subtitles الذي لا أَوْشَكَ أَنْ يَتغيّرَ.
    Denmark, for its part, is not about to leave Afghanistan. UN والدانمرك، من جانبها، ليست على وشك أن تغادر أفغانستان.
    As my Foreign Minister said, here, we are not about to change our mind now that the moment of truth is here. UN وكما قال وزير خارجية بلدنا، هنا، لسنا على وشك تغيير موقفنا اﻵن وقد حلت لحظة الحقيقة.
    I'm not about to sleepwalk my way into an ambush, Henry. Open Subtitles أنا لست على وشك النوم في طريقي إلى كمين هنري.
    I am not about to change how I am with you because Bob in payroll doesn't get the joke. Open Subtitles أنا لست على وشك التغيير كيف أنا معك لأن بوب في كشف المرتبات لا يحصل على نكتة.
    I am not about to have a breakdown because you're going to college. Open Subtitles لست على وشك الانهيار لأنك ذاهب إلى الجامعة.
    Because I am not about to let some miserable, petty mess who can't seem to handle her liquor... Open Subtitles ،لأنني لست على وشك ان أسمح لبائسة، فوضوية تافهة، لا تستطيع تحمل تأثير خمرها
    It might be my brilliant mind or my scintillating wit, but knowing you, you're not about to flatter me. Open Subtitles قد يكون عقلي اللامع او خفة دمي المتألقة, لكني اعرفك انت لست على وشك ان تمدحني
    I've never named a source, I'm not about to start now. Open Subtitles لم يسبق لي أن أعلنت عن اسم مصدرى، أنا لست على وشك أن أبدأ الآن.
    I've gotten through my whole life without shooting anybody and I am not about to start now. Open Subtitles لقد حصلت من خلال حياتي كلها دون اطلاق النار أي شخص و أنا لست على وشك أن تبدأ الآن.
    You're not about to suggest I make a house call on a Russian sub illegally patrolling U.S. waters? Open Subtitles أنت لست على وشك أن تقترح بأن اتصل بالبيت الأبيض على عبور الروسيين بطريقة غير شرعية للمياه الأمريكية؟
    What I do enjoy is my prominent standing in this community, and I am not about to lose it because you filled Alden's head with some gibberish about following his heart. Open Subtitles ما أنا لا يتمتع هو بلدي مكانة بارزة في هذا المجتمع، وأنا لست على وشك أن يخسر لأنك ملأت رئيس الدن و
    He's not about to let her go. Open Subtitles هو لا أَوْشَكَ أَنْ يَتْركَها تَذْهبُ.
    But I'm not about to go in and sell a sighting in a dark alley. Open Subtitles لكن l'm لا أَوْشَكَ أَنْ يَدْخلَ وبيعَ a مشاهدة في a ممر مُظلم.
    And she's not about to head north to fight an enemy she's never seen on the word of a man she doesn't know. Open Subtitles وهي ليست على وشك التوجه إلى الشمال لمحاربة العدو أنها لم يسبق له مثيل على كلمة رجل لا تعرف.
    We're not about to tell your wife who I am, or how many times you tried to get me to sell you things Open Subtitles نحن لسنا على وشك اخبار زوجتك من أكون أو كم مره حاولت جعلى أقوم ببيع أشياء من أجلك
    I am not about to let them do this to us again. Open Subtitles لستُ بصدد أن أدعهم يفعلوا هذا مجدداً
    Like the other night, Michael wanted me to stay later to go over all these rug options, but I was not about to miss your first real gig, so I told him I couldn't, you know, go, Open Subtitles مثل ليلة أخرى، مايكل يريد مني البقاء في وقت لاحق للذهاب على جميع الخيارات سجادة هذه، ولكن لم أكن على وشك أن يغيب أول أزعج الخاص بك الحقيقي،
    If it's got around that Malleson was a time-and-motion man, they're not about to let one of their own swing for it. Open Subtitles إذا كان هناك حول أن ماليسون كان الوقت والحركة الرجل، انهم ليسوا على وشك السماح واحد من أرجوحة الخاصة بهم لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more