"not at all" - Translation from English to Arabic

    • لا على الإطلاق
        
    • ليس على الإطلاق
        
    • على الاطلاق
        
    • كلا على الإطلاق
        
    • إطلاقاً
        
    • على الأطلاق
        
    • إطلاقًا
        
    • اطلاقا
        
    • مطلقاً
        
    • إطلاقا
        
    • لا أبداً
        
    • لا تنتفع بها على الإطلاق
        
    • أطلاقاً
        
    • علي الإطلاق
        
    • لا ابدا
        
    But is the price of coffee in the world going down? Is the person in New York paying less for coffee? Not at all. UN لكن هل أسعار البن في العالم آخذة في الانخفاض؟ هل يدفع الشخص الذي يقطن في نيويورك مبلغا أقل للقهوة؟ لا على الإطلاق.
    Not at all. I made provision for precisely that sort of eventuality. Open Subtitles .لا على الإطلاق لقد أخذت إحتياطى لهذا النوع من الإحتمالات بالتحديد
    No, sir, Not at all. But I lost four pounds and God knows how many free radicals. Open Subtitles لا يا سيدي، لا على الإطلاق.لَكنِّي فَقدتُ أربعة باونداتَ واللَّهُ أعلَمُ كم من الايونات الحرّةَ.
    No, Not at all. Did you make it home okay? Open Subtitles لا, ليس على الإطلاق هل وصلت إلى المنزل بخير؟
    I'd always be afraid to say something stupid. Not at all. Open Subtitles انا اخاف دائماً من ان اتكلم كلام غبي على الاطلاق
    Not at all. I was actually gonna bring someone myself. Open Subtitles لا على الإطلاق أنا كنت سأحضر شخص ما بنفسى
    Not at all. You've raised two incredible boys, Gabe. Open Subtitles لا على الإطلاق لقد ربيت ولدين مذهلين، جبع
    Not at all. She's incredibly independent. Open Subtitles لا على الإطلاق انها مستقلة بشكل لا يصدق.
    After giving me 24-hour notice? Not at all. Open Subtitles بعد أن أعطيتني إشعارًا قبل 24 ساعة لا على الإطلاق
    No, no, no. Not at all, Not at all, Not at all. Open Subtitles لا , لا, لا لا على الإطلاق، لا على الإطلاق
    Not at all. I was just making some tea. Please, sit. Open Subtitles لا على الإطلاق ، فأنا كنتُ للتو أقوم بعمل بعضاً من الشاي ، رجاءً ، إجلسي
    Not at all, actually, but it'll be fun to try. Open Subtitles لا على الإطلاق فعلا. ولكنه سيكون من الممتع لو حاولنا. ماذا؟
    - Sorry, that was rude. - Oh, Not at all. Open Subtitles صراخ النساء ، أتوقع بأنك ستجدينه آسفة ، كانت تلك وقاحة أوه، لا على الإطلاق
    Not at all. I just feel, like, hungry, like, for some snacks. Open Subtitles ليس على الإطلاق إنني أشعر بالجوع فقط من أجل الوجبات الخفيفة
    And it's Not at all because you're their accountant and they're scared of being audited. Open Subtitles الجميع يحب لك. وأنه ليس على الإطلاق لأنك محاسبهم
    I'm sorry about earlier, Mrs Hawkins. - Oh, no. Not at all. Open Subtitles انا آسف على ما بدر منى مدام هوكينز لا, على الاطلاق
    Strong, willful, Not at all the way she was later. Open Subtitles قوية، وذات اصرار ولم تكن كذلك على الاطلاق مؤخراً
    Not at all and I almost want her to so she can see how happy I am. Open Subtitles كلا على الإطلاق ،وأتمنى أن أجعلها تشاهدني كم أنا سعيد
    Well, this should be great. Really great. And Not at all awkward. Open Subtitles يجدر بهذا أن يكون رائعاً, فعلاً رائع ولن يكون غريباً إطلاقاً
    Not at all. I'm delighted to see you again. Open Subtitles على الأطلاق , أنا مسروراً برؤيتك ِ مجدداً
    Okay, what I did is Not at all the same thing. Open Subtitles حسنٌ , الذي فعلتُهُ ليس الأمر نفسه إطلاقًا.
    It would Not at all contribute to strengthening international security. UN إذ أنه لن يسهم اطلاقا في تعزيز اﻷمن الدولي.
    No, no, no. You're not. You're Not at all. Open Subtitles لا، لا، لا، لستَ كذلك، لستَ كذلك مطلقاً.
    It was regrettable that reports on many important issues had been issued very late or Not at all. UN وأعرب عن اﻷسف ﻷن التقارير المتعلقة بكثير من المسائل الهامة صدرت متأخرة أو لم تصدر إطلاقا.
    Not at all. And I had to guess at what you might like. Open Subtitles لا أبداً ، كان علي التخمين على اي منها يعجبك
    I found a Black Witch moth by the body that's Not at all native to this area. Open Subtitles عثرت على عث ساحرة أسود بالقرب من الجثة ذلك لا يتناسب أطلاقاً مع هذه المنطقة
    Not at all. This is stage three. Open Subtitles . لا علي الإطلاق . هذه هي المرحلة الثالثة
    Not at all, but I would think that the son of a federal judge would understand the value of discretion. Open Subtitles لا ابدا ولاكني لا أعتقد أن ابن قاضي فيدرالي سيفهم التصرف بحرية الرأي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more