"كلا" - Translation from Arabic to English

    • No
        
    • both
        
    • Nope
        
    • not
        
    • Nah
        
    • each
        
    • Oh
        
    • either
        
    • two
        
    • whole
        
    • all
        
    • respective
        
    • neither
        
    • they
        
    • respectively
        
    Although a member of both the Legislative Council and the Executive Council, the Attorney General has No vote in either body. UN وعلى الرغم من أن المدعي العام عضو في كلا المجلسين التشريعي والتنفيذي، فليس له حق التصويت في أي منهما.
    Although a member of both the Legislative Council and the Executive Council, the Attorney General has No vote in either body. UN وعلى الرغم من أن المدعي العام عضو في كلا المجلسين التشريعي والتنفيذي، فليس له حق التصويت في أي منهما.
    Contradictory statements on all sides at times suggest that there is No genuine and firm determination to begin serious political discussions immediately. UN ومن كلا الجهتين، لا يبدو أن التصريحات المتناقضة أحيانا تعكس إرادة حقيقية وقوية للبدء على الفور في مناقشات سياسية جادة.
    Collaboration between higher and lower levels of governments in both directions becomes vital to avoid knowledge gaps and overlapping. UN ويصبح التعاون بين المستويات العليا والدنيا من الحكومات في كلا الاتجاهين ضرورياً لتجنب حدوث الثغرات المعرفية والتداخل.
    No. When Viet Nam invaded Cambodia, was a conference convened? UN وعندما غزت فييت نام كمبوديا، هل عقد مؤتمر؟ كلا.
    Although a member of both the Legislative Council and the Executive Council, the Attorney General has No vote in either body. UN وعلى الرغم من أن المدعي العام عضو في كلا المجلسين التشريعي والتنفيذي، فليس له حق التصويت في أي منهما.
    But both parties are bound by it, and there can be No question now of it being reopened, which would amount to unravelling the whole process. UN غير أن كلا الطرفين ملزم به، ولا يمكن أن يكون الآن محل إعادة فتح من جديد، الأمر الذي سيرقى إلى تقويض للعملية بكاملها.
    both have expressed their strong preference that there should be No reduction in the size of the Mission, especially at this time. UN وقد أعرب كلا الطرفين عن أنهما يفضلان بشدة عدم إجراء أي تخفيض في حجم البعثة وبخاصة في هذا الوقت بالذات.
    - No, No, No. - Hey, Marvin. Look at me. Open Subtitles ــ كلا، كلا، كلا ــ يا مارفين، أنظر نحوي
    No, you gotta prove to me we're on the same team. Open Subtitles كلا ، عليكِ أن تؤكّدي ليّ بأنّنا في نفس الفريق.
    No, all this proves is that you developed something, possibly with Chet, while you were under his employ. Open Subtitles كلا ، كل ما يثبته هو أنك طورتي شيء ربما مع تشيت عندما كنتِ موظفة عنده
    Ooh, sounds fun, but No. We've thrown out the I.P. case. Open Subtitles يبدو اننا سنستمتع ولكن كلا لقد أزلنا قضية الملكية الفكرية
    No. What about the millions of other people who take those pills? Open Subtitles كلا ، ماذا عن ملايين الناس الذين يأخذون هذه الحبوب ؟
    No, the disease is progressing more rapidly than they'd anticipated. Open Subtitles كلا . المرض ينتشر بسرعة اكثر من الفترة الماضية
    No, No, these are cheesy tourist places, you don't want this. Open Subtitles كلا ، هذه أماكن سياحية رخيصة لاتودين الذهاب إلى هناك
    No, but, see, it's in the ga- - I-- I- Open Subtitles كلا, لكنها هنا انها في المطار لأنني أنا أحملها
    Well, No, she was quite diminutive, actually, but she had a vicious tongue and extremely long... fingernails. Open Subtitles حسناً، كلا كانت ضئيلة جداً في الواقع ولكن كان لديها لسان سليط وطويل للغاية وأظافر
    both systems are used in the framework of the SRAP. UN ويُستخدم كلا النظامين في إطار برنامج العمل دون الإقليمي.
    both resolutions are intended to highlight the need to expand and improve education and training on disarmament and non-proliferation. UN ويهدف كلا القرارين إلى إبراز ضرورة توسيع نطاق التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحسينهما.
    Calls were also made for stopping arms supplies to both sides. UN ووجهت أيضا دعوات تنادي بوقف تزويد كلا الجانبين بإمدادات الأسلحة.
    Uh, Nope. Never came up in the nine years we weren't speaking. Open Subtitles كلا ، لم يُخبرني طوال التسع سنوات التي لم نتحدث فيها
    both sides should ensure that civilians and civilian infrastructure were not harmed. UN وينبغي أن يضمن كلا الطرفين عدم الإضرار بالمدنيين والهياكل الأساسية المدنية.
    Nah, this house has weathered plenty, and we'll weather this. Open Subtitles كلا .. هذا المكان واجه الكثيرين وسوف يواجه هذا
    Furthermore, when both parents are staff members, each is entitled to exercise his or her full adoption leave. UN وعلاوة على ذلك، عندما يكون كلا الوالدين موظفَيْن، يحق لكل منهما الاستفادة من إجازة التبني كاملةً.
    Oh, No, I already swabbed both the handkerchiefs for d.N.A. Open Subtitles لا، سبق ومسحت كلا المنديلين من أجل حمض نووي
    The renovation of 12 other cultural heritage sites on both sides of the island is either near completion, under design or about to begin. UN وترميم 12 موقعا تراثيا آخر على كلا جانبي الجزيرة إما أنه شارف الانتهاء، أو في طور التصميم، أو على وشك البدء فيه.
    both sides of this force will be ready within two weeks; UN وستكون هذه القوة جاهزة في غضون أسبوعين في كلا البلدين.
    And we sincerely hope that sustainability will keep us whole. UN ويحدونا اﻷمل المخلص في أن تبقينا الاستمرارية كلا متكاملا.
    all movement of non-expendables has been recorded by both parties. UN وقام كلا الطرفين بتسجيل جميع تحركات الممتلكات غير الاستهلاكية.
    both sides, notwithstanding their respective reservations, have undertaken to respect the Blue Line, as identified by the United Nations, in its entirety. UN فلقد تعهد كلا الجانبين، على الرغم من تحفظات كل منهما، باحترام الخط الأزرق بكامله على النحو الذي حددته الأمم المتحدة.
    Well, in my case neither should be too difficult. UN وفي حالتي، إن كلا الأمرين ليسا صعبين للغاية.
    they drafted an action plan on legislative matters of interest to women in both houses of Parliament. UN وقد قمن بصياغة خطة عمل بشأن المسائل التشريعية التي تهم المرأة في كلا مجلسي البرلمان.
    The compensability of each of these two components will be considered at paragraphs 114 - 121 and 123 - 134 respectively. UN وستبحث إمكانية تعويض كلا هذين المكونين في الفقرات من 114 إلى 121 ومن 123 إلى 134 على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more