No way. Besides, you know as well as I do | Open Subtitles | مستحيل ، بالإضافة إلى أنكِ تعلمين كما أعلم أنا |
"No way, Bradley, not without my little pal, here." | Open Subtitles | مستحيل يا برادلي، ليس بدون صديقي الصغير هنا |
This stance of the Agency can in No way be justified. | UN | ولا يمكن تبرير موقف الوكالة هذا بأي حال من الأحوال. |
Thus the fact that the proceedings were brought by direct summons in No way impaired his right to a fair trial. | UN | وهكذا فإن إقامة الدعوى بتوجيه أمر مباشر بالمثول لم تنل بأي حال من الأحوال من حقه في محاكمة عادلة. |
There's No way that cocksucker is hosting my show. | Open Subtitles | محال لذلك الوغد أن يصبح مضيفاً لبرنامجي ؟ |
The anti-terrorism that was Israel's pretext in No way justified the suffering of the Palestinian people. | UN | وإن مكافحة الإرهاب التي تستخدمها إسرائيل حجة لا يمكن أن تبرر المعاناة التي يشعر بها الفلسطينيون. |
I'm not turning state's evidence against him, No way. | Open Subtitles | لن أقوم بتسليم دليل للولاية ضده هذا مُحال |
Okay, there's No way he walked out of here, okay? | Open Subtitles | حسنٌ، مستحيل أنه خرج .من هنا سيرًا على الأقدام |
I told her No way, not after what you did in court. | Open Subtitles | وقلت لها إن ذلك مستحيل ، بعد الذي فعلته في المحكمة |
There's No way good Americans would act this way sober. | Open Subtitles | مستحيل ان يتصرف الامريكيون الجيدون بهذه الطريقه وهم واعون |
There's No way he could have been there and there simultaneously. | Open Subtitles | مستحيل أنه استطاع أن يكون هناك وهناك في الوقت ذاته |
There's No way you can be objective about this. | Open Subtitles | مستحيل لك أن تكون موضوعياً في هذه القضية |
I didn't really think anything of it at the time, but... whatever it was about, if you knew her dad, there is No way these accusations are true. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد حقا أي شيء من ذلك في ذلك الوقت، ولكن كل ما كان عليه، إذا كنت تعرف والدها مستحيل تكن هذه الاتهامات صحيحة |
It could in No way be said that the Committee had been consulted on the draft guidelines. | UN | ولم يكن ممكناً بأي حال من الأحوال القول بأن اللجنة استشيرت بشأن مشروع المبادئ التوجيهية. |
The Committee further understands that this in No way implies an attempt to submit a consolidated overall budget for peace-keeping operations. | UN | وتفهم اللجنة كذلك أن هذا لا يعني بأي حال من اﻷحوال محاولة لتقديم ميزانية عامة موحدة لعمليات حفظ السلم. |
It is in No way appropriate for the Electoral Assistance Unit to assume functions belonging to Member States. | UN | وليس من المناسب بأي حال من اﻷحوال أن تتولى وحدة المساعدة الانتخابية مهام تخص دولا أعضاء. |
There's No way the Justice Department doesn't open up an inquiry. | Open Subtitles | محال أن تتجاوز وزارة العدل هذا الموضوع دون فتح تحقيق |
Nevertheless, there was No way to ensure the full implementation of the activities mandated by the Assembly without sufficient resources. | UN | وأوضحت أنه لا يمكن لذلك ضمان التنفيذ الكامل لﻷنشطة التي قررتها الجمعية العامة دون تخصيص الموارد الكافية لها. |
There's No way that this kind of tennis can deepen our friendship. | Open Subtitles | مُحال أن تصبح صداقتنا أقوى وكل هذا بفضل مباراة التنس هذه |
There is No way I'm gonna let one of these scum sacks anywhere near your smokin'-hot boobies and butt. | Open Subtitles | من المستحيل ان اسمح لواحد من هؤلاء الحثالة الاقتراب من اي مكان بالقرب من ثدييك الساخنين ومؤخرتك |
There's No way I'll let those fuckers take my brother away. | Open Subtitles | لا مجال أن أسمح لأولئك الأوغاد أن يأخذوا أخي بعيدًا |
No way I'm doing this if hadn't replaced that lung. | Open Subtitles | لا طريقَ أَعْملُ هذا إذا مَا إستبدلَ تلك الرئةِ. |
There's... There's No way I can make a reasonable attempt and still | Open Subtitles | يستحيل أن أقوم بمحاولة معقولة وأكمل مهامي الأخرى في الوقت نفسه |
- No way. All he knew was we wanted guns. | Open Subtitles | ـ مُستحيل ، كل ما يعرفه هو حاجتنا للسلاح |
¶ it's like inside myself, there's No way out ¶ | Open Subtitles | ♪ الأمر كما في أحشائي، لا طريق للنجاةِ ♪ |
Ah, once you're out here there's No way back in. | Open Subtitles | آ, حالما تكون في الخارج لا سبيل للعودة للداخل. |
The situation in the occupied territories has, in fact, in No way improved; rather, it has deteriorated further. | UN | إن الحالة في الأراضي الفلسطينية، في الحقيقة، لم تتحسن بأي شكل من الأشكال؛ بل زادت سوءا. |
There's No way they're gonna lose to penn state in east Lansing. | Open Subtitles | لا محالة أن يخسروا من فريق ولاية بنسلفانيا في شرق لانسينغ |
Fat, drunk, and stupid is No way to go through life, son. | Open Subtitles | سمين، مخمور، وغبي، ليست طريقة لكي تمر من الحياة يا بني |