"no" - Translation from English to Arabic

    • لا
        
    • كلا
        
    • أي
        
    • ليس
        
    • لم
        
    • كلاّ
        
    • ولا
        
    • أية
        
    • كلّا
        
    • بدون
        
    • لن
        
    • عدم
        
    • بأي
        
    • ليست
        
    • رقم
        
    Their field activities have also helped identify families and persons that have No access to health care. UN وساعدت أيضاً أنشطتهم الميدانية على تحديد الأسر والأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول على الرعاية الصحية.
    In some countries, there is No national methodology in place. UN :: لا توجد في بعض البلدان منهجية وطنية قائمة.
    The General Assembly was informed that there were No speakers for the specific meeting focused on development. UN أبلغت الجمعية العامة بأنه لا يوجد أي متكلمين في الجلسة المحددة التي تركز على التنمية.
    Although a member of both the Legislative Council and the Executive Council, the Attorney General has No vote in either body. UN وعلى الرغم من أن المدعي العام عضو في كلا المجلسين التشريعي والتنفيذي، فليس له حق التصويت في أي منهما.
    There have been No reported violations of the Act in 2008. UN وفي عام 2011، لم يبلّغ عن أي انتهاكات لهذا القانون.
    In addition, in the context of deportation, it has No suspensive effect. UN وفضلاً عن ذلك، ليس لهذه المراجعة أثر إيقافي في حالة الترحيل.
    Most of the commercial vessels hijacked by pirates are slow-moving cargo carriers and tankers with No ties to the fishing sector. UN ومعظم السفن التجارية التي اختطفها القراصنة هي ناقلات بضاعة وناقلات نفط بطيئة الحركة لا علاقة لها بقطاع صيد الأسماك.
    There is thus No standard method of public - private partnership implementation. UN وهكذا لا يوجد أسلوب موحد لتنفيذ الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Reservations No reservations may be made to this Convention. UN لا يجوز إبداء أي تحفُّظات على هذه الاتفاقية.
    Reservations No reservations may be made to this Convention. UN لا يجوز إبداء أي تحفُّظات على هذه الاتفاقية.
    When No incinerator is available, bury in an approved dump, or in an area where there is No risk of contamination of surface or ground water. UN وفي حال عدم توفر فرن تُدفن هذه المواد في مدفن معتمد أو في مكان لا ينطوي على مخاطر تلويث المياه السطحية أو الجوفية.
    When No incinerator is available, bury in an approved dump, or in an area where there is No risk of contamination of surface or ground water. UN وفي حال عدم توفر فرن تُدفن هذه المواد في مدفن معتمد أو في مكان لا ينطوي على مخاطر تلويث المياه السطحية أو الجوفية.
    0: No example found in any of the three areas; UN صفر: لا يوجد مثال في أيٍ من المجالات الثلاث؛
    There is No sufficient evidence that dicofol meets the persistence criterion because: UN لا توجد أدلة كافية على أن الديكوفول يستوفي معيار الثبات لأن:
    No information is available on dicofol in remote areas. UN لا تتوافر معلومات عن الديكوفول في المناطق النائية
    But currently there are No mechanisms in place at either mission or Headquarters level to enable oversight of acquisition plan execution. UN بيد أنه لا توجد حاليا آليات سواء على مستوى البعثة أو المقر تمكن من الإشراف على تنفيذ خطة الاقتناء.
    Upon enquiry, however, the Advisory Committee was informed that there was No specific proposal for funding in this regard. UN بيد أن اللجنة الاستشارية أٌبلغت، لدى استفسارها، بأنه لا يوجد أي اقتراح محدد للتمويل في هذا الصدد.
    Although a member of both the Legislative Council and the Executive Council, the Attorney General has No vote in either body. UN وعلى الرغم من أن المدعي العام عضو في كلا المجلسين التشريعي والتنفيذي، فليس له حق التصويت في أي منهما.
    Contradictory statements on all sides at times suggest that there is No genuine and firm determination to begin serious political discussions immediately. UN ومن كلا الجهتين، لا يبدو أن التصريحات المتناقضة أحيانا تعكس إرادة حقيقية وقوية للبدء على الفور في مناقشات سياسية جادة.
    No conclusions can be drawn from the data available. UN ولا يمكن استخلاص أي استنتاجات من البيانات المتاحة.
    The author claims that there is No point arguing with the State party, which has No meaningful answer to provide. UN وتدعي صاحبة البلاغ ألا فائدة من النقاش مع الدولة الطرف، التي ليس لديها أي رد ذي معنى تقدمه.
    You-- No, I'll keep my voice down when you stop bullshit-ing me. Open Subtitles أنت ، كلاّ .. سأخفض صوتي حينما تتوّقف عن الكذب عليّ
    No further efforts were made by the CEC to consider the questions raised in the complaints on its own initiative. UN وقد اختارت اللجنة الانتخابية المركزية ألا تبذل أية جهود أخرى للنظر في المسائل التي أثيرت في تلك الشكاوى.
    Oh, shit. No, mate, I'm just keeping your seat warm. Open Subtitles اللعنة، كلّا يا رفيقي أنا أحتفظ بمنصبك لحين عودتك
    No peace was sustainable without development and political reconciliation. UN فلا يمكن استدامة السلام بدون تنمية ومصالحة سياسية.
    There was No need to reinvent the wheel; rather, the Committee's work should draw on accumulated experiences and collective wisdom. UN وأشار بأنه سوف لن تكون هناك حاجة للبدء من الصفر، إذ ينبغي للجنة أن تستفيد من الخبرات المكتسبة والحكمة الجماعية.
    In the absence of tagging, No other mineral was exported from Maniema. UN وفي ظل عدم الوسم، لم تصدر أي معادن أخرى من مانييما.
    No psychiatric condition was detected during his stay in the hospital. UN ولم تثبت إصابته بأي مرض نفسي خلال إقامته في المستشفى.
    That the proposal has No budgetary implications notwithstanding, the Advisory Committee is not convinced by the justification provided by the Secretary-General. UN وعلى الرغم من أن الاقتراح ليست له آثار في الميزانية، فاللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالتبرير الذي قدمه الأمين العام.
    The Interpretation Act No. 8 of 1971 governs the interpretation of statutes. UN أما تفسير القانون رقم 8 لعام 1971 فيحكم تفسير الأنظمة الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more