"no need" - Translation from English to Arabic

    • لا حاجة
        
    • لا داعي
        
    • لا حاجه
        
    • لست بحاجة
        
    • لا داعى
        
    • لا حاجةَ
        
    • لاحاجة
        
    • لا تحتاج
        
    • لا داع
        
    • لاداعي
        
    • لا داعٍ
        
    • ولا حاجة
        
    • لا نحتاج
        
    • لا يحتاج
        
    • لسنا بحاجة
        
    Accordingly, the Special Rapporteur considered that there was No need to introduce any changes into paragraph 2. UN وبناء عليه، ارتأى المقرر الخاص أنه لا حاجة إلى إدخال أي تغيير على الفقرة 2.
    According to a different view, to maintain that there was No need to object to an invalid reservation could give rise to legal uncertainty. UN واستنادا إلى رأي آخر، فإن القول بأنه لا حاجة لإبداء اعتراض على تحفظ غير صحيح يمكن أن يؤدي إلى انعدام اليقين القانوني.
    There was therefore No need to request an additional report or to adopt any further resolutions on the topic. UN وخلصت إلى أنه لا حاجة إلى طلب تقرير إضافي أو اتخاذ أي قرارات أخرى بشأن هذا الموضوع.
    (Briggs) Oh, No need, man. You'd have done the same. Open Subtitles لا داعي للشكر يا رجل، كنت لتفعل نفس الشيء.
    All right, No need to think about him any more. Open Subtitles حسناً، لا داعي للتفكير فيه بعد الآن. انتهى الأمر.
    Others felt that there was No need for further appointments of non-governmental organization liaison officers and focal points. UN وارتأى البعض اﻵخر أن لا حاجة إلى تعيين مزيد من موظفي الاتصال والمنسقين للمنظمات غير الحكومية.
    There is therefore No need to count on cancellations in order to reallocate interpretation resources to them. UN وبالتالي، لا حاجة إلى الاعتماد على الإلغاءات من أجل إعادة تخصيص موارد الترجمة الشفوية لفائدتها.
    Until we have answers, No need to escalate this any higher. Open Subtitles حتى عِنْدَنا الأجوبةُ، لا حاجة أن يَتصاعدَ هذا أيّ أعلى.
    There's No need for that, we got everything we need. Open Subtitles لا حاجة لذلك، لقد حصلنا على كُل ما نحتاجه.
    No need for that now, I've got the real thing. Open Subtitles لا حاجة لذلك الآن ثمة أمور واقعية نعمل عليها
    There's No need for that, and anyway, we'd need a warrant. Open Subtitles لا حاجة لذلك، وعلى أي حال، فسنحتاج لهذا مذكرة تفتيش.
    No need for me to keep bothering, then. Client? Open Subtitles إذا لا حاجة لي في مواصلة الإزعاج الموكل؟
    No need. Davis and I are meeting with them this afternoon. Open Subtitles لا حاجة لذلك ، أنا وديفيس سوف نقابلهم هذه الظهيرة
    No need to send any more hit men my way. Open Subtitles .لا حاجة لارسال المزيد من القتلة المحترفين في طريقي
    You need to relax. Your water broke. It's No need to panic. Open Subtitles يجب أن ترتاحي ، لقد نزلت ماء الرأس لا داعي للذعر
    No need to button it. You can see it fits perfectly. Open Subtitles . لا داعي لأن تُزرره فيمكنك أن ترى أنه مناسب
    Don't bother Uther about this - No need to worry him. Open Subtitles لا تزعجي أوثر بهذا الأمر لا داعي لأن نجعله يقلق
    No need to thank me Mam. Just doing my job. Open Subtitles لا حاجه للشكر يا سيدتي أنا أقوم بعملي فحسب
    No need. This stuff will kill you in about 12 seconds. Open Subtitles لست بحاجة لها هذه الأشياء ستقتلك في غضون 12 ثانية
    There's No need to choose. You're not a priest anymore. Open Subtitles مارا ايضا لا داعى للختيار انت لم تعد قس.
    Oh! So I guess there's No need to stay young. Open Subtitles إذاً أعتقد أنَّ لا حاجةَ لك في البقاء شاباً.
    Friends, No need to argue this close to our goal. Open Subtitles أيها الأصدقاء، لاحاجة للجدال ونحن بهذا القرب من هدفنا.
    However, the Commission had No need of such a body since it would not propose decisions that might not be legal to the General Assembly. UN غير أن اللجنة لا تحتاج إلى هذا الفريق نظرا إلى أنها لن تقترح قرارات للجمعية العامة قد لا تكون قانونية.
    He had No need to go on. Nothing left to live for. Open Subtitles ‫لا داع للمضي قدماً ‫لم يبق شيء للعيش من أجله
    No need to get started on one of your socialist riffs. Open Subtitles لاداعي لأن تبدأي واحدة من محاضراتكِ الإجتماعية.
    Um... No need for a hug or anything like that. Open Subtitles لا داعٍ لعناق أو شيء من هذا القبيل حسناً
    There was No need for advocacy in documents produced for the Board. UN ولا حاجة للدعوة فيما يتصل بالوثائق التي تصدر من أجل المجلس.
    We are separate enough that we have No need to see them. Open Subtitles إننا منفصلين لدرجة كفاية أننا لا نحتاج لرؤيتهم
    Actually, No need. I didn't make it to the court today. So... Open Subtitles في الحقيقة, لا يحتاج ذلك, لم أستخدمهم ف اليوم
    Many believe that there is No need for a programme of work. UN ويرى العديد أننا لسنا بحاجة إلى برنامج عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more