No one colonizes innocently, as the great poet of Martinique, Aimé Césaire, rightly said in his extraordinary essay on colonialism. | UN | لا أحد يستعمر ببراءة، كما قال شاعر المارتنيك العظيم إيمي سيزير محقاً في مقال استثنائي له عن الاستعمار. |
The Association stated that No one knew the rules according to which the IDF defined requests as urgent. | UN | وذكرت الرابطة أنه لا أحد يعرف ما هي القواعد التي تحدد بها إسرائيل أن الطلبات عاجلة. |
No one, absolutely No one, has lifted a finger in the United States Government to stop them. | UN | لا أحد، لا أحد على اﻹطلاق حرك ساكنا في حكومة الولايات المتحدة لوقف هذه اﻷعمال. |
Despite the best efforts of police across the globe, No one can discover why or where they've gone. | Open Subtitles | على الرغم من محاولات الشرطة بكل الانحاء. لا احد يستطيع ان يفسر اين او لماذا اختفوا. |
Not exactly some people, because No one believed it. | UN | والواقع ليس البعض بل لا أحد يصدق الاتهام. |
The recent arrests of former members of the Kosovo Liberation Army clearly demonstrated that No one is above the law. | UN | وقد برهنت بوضوح الاعتقالات التي تمت مؤخرا لعناصر سابقين من جيش تحرير كوسوفو أن لا أحد فوق القانون. |
I am delighted that No one disputes the evidence that science presents to us concerning climate change. | UN | ويسعدني أن لا أحد يجادل في الإثبات الذي يضعه العلم بين أيدينا بشأن تغير المناخ. |
No one's from Mars, No one's from Venus, end of discussion. | Open Subtitles | لا أحد من المريخ، لا أحد من فينوس، نهاية المناقشة. |
- On it. - No one is to use deadly force. | Open Subtitles | ـ أعمل على الأمر ـ لا أحد يستخدم القوة المُميتة |
No one's heard chatter of any terrorist event of any kind. | Open Subtitles | لا أحد سمع حواراً لأي حدث إرهابي من أي نوع |
It means No one knows what the members look like. | Open Subtitles | ذاك يعني أنّه لا أحد يعرف من همُ الأعضاء |
No one controls who deposits money in an account. | Open Subtitles | لا أحد يتحكم الذين المال الودائع في حساب. |
We all want freedom. No one wants to pay the price | Open Subtitles | نحن جميعاً نريد الحرية لكن لا أحد يريد دفع الثمن |
No one's future is written. That is a lie by the gods. | Open Subtitles | لا أحد يكتب المستقبل إن هذا إدعاء كاذب من قبل الآلهة. |
No one pays Dave, he's gonna stop running the pools. | Open Subtitles | لا أحد يدفع ديف، فهو ستعمل إيقاف تشغيل المجمعات. |
Anything. Contact the attorney general's office directly. No one else. | Open Subtitles | إتصلي بمكتب المدعي العام مباشرة، لا أحد غيره، مفهوم؟ |
These creatures are from another planet but No one realizes it. | Open Subtitles | هذه المخلوقات من كوكب اخر لكن لا أحد يدرك ذلك |
No one's crazy enough to kidnap drug dealers, right? | Open Subtitles | لا احد مجنون بدرجه كافيه لاختطاف تاجر مخدرات؟ |
No one knows what the future holds, but when you need me, please know that I'll be here. | Open Subtitles | لا احد يعلم ما يخبأه المستقبل لكن عندما تحتاجون لي ارجوكم تأكدوا انني سوف اكون متواجداً |
No one may be subjected to torture of inhuman or degrading treatment. | UN | ولا يجوز إخضاع أي شخص للتعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة. |
No one expects this task to be easily or swiftly accomplished. | UN | ولا أحد يتوقع أن تنجز هذه المهمة بسهولة أو بسرعة. |
Building the new agenda on a firm foundation of equality and non-discrimination would ensure that No one is left behind. | UN | وستكفل إقامة خطة التنمية الجديدة على أساس متين من المساواة وعدم التمييز ألا يترك الرَّكب أي أحد وراءه. |
No one questions the importance of the Conference on Disarmament as the world's single multilateral disarmament negotiation forum. | UN | فلا أحد يشكّك في أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى العالمي الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض على نزع السلاح. |
It must be recognized that No one is above the law insofar as human lives are concerned. | UN | ويجب الاعتراف بأنه لا يوجد أحد فوق القانون ما دام الأمر يتعلق بحياة بعض البشر. |
No one knows anything about a golden artifact that controls a goul. | Open Subtitles | لاأحد يعرف أي شيء عن قطعة أثرية ذهبية تتحكم في غول |
We believe that No one has a monopoly on efforts for dialogue on cultural and religious issues. | UN | ونعتقد أنه ما من أحد يملك احتكار الجهود من أجل الحوار بشأن المسائل الثقافية والدينية. |
The law states that No one can be detained in a health care institution against their will without permission of a competent court. | UN | وينص القانون على أنه لا يمكن احتجاز أي فرد في مؤسسة رعاية صحية رغماً عن إرادته، دون إذن من محكمة مختصة. |
In the meantime, No one I'd rather have as my number 2. | Open Subtitles | في هذه الأثناء لا يملك أحدٌ رجلٌ ثاني كما أملك أنا |
No one can change our present situation, it's immovable, so instead, everyone needs to try to appreciate the good things. | Open Subtitles | لا أحدَ يُمكنه تغيير وضعنا الحاليّ فهو ثابت، لذا بدلاً من ذلك على الجميع محاولة تقدير الأشياء الجيدة. |
Of course No one was who they said they were. | Open Subtitles | بالطبع لم يكن أحد على حقيقتهم التي أفصحوا عنها |
- I can't believe No one heard us. - Maybe they heard it. What do they see? | Open Subtitles | ـ لا أصدق أن أحداً لم يسمعنا ـ ربما سمعوا ، لكن ماذا رأو ؟ |
No people have suffered more from war and violence than the Jewish people and No one wants peace more than we do. | UN | ما من شعب عانى من الحرب والعنف أكثر مما عانى الشعب اليهودي، وما من أحد يريد السلام أكثر مما نريد. |