"no one" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا أحد
        
    • لا احد
        
    • أي شخص
        
    • ولا أحد
        
    • أي أحد
        
    • فلا أحد
        
    • لا يوجد أحد
        
    • لاأحد
        
    • ما من أحد
        
    • أي فرد
        
    • أحدٌ
        
    • لا أحدَ
        
    • لم يكن أحد
        
    • أحداً لم
        
    • وما من أحد
        
    No one colonizes innocently, as the great poet of Martinique, Aimé Césaire, rightly said in his extraordinary essay on colonialism. UN لا أحد يستعمر ببراءة، كما قال شاعر المارتنيك العظيم إيمي سيزير محقاً في مقال استثنائي له عن الاستعمار.
    The Association stated that No one knew the rules according to which the IDF defined requests as urgent. UN وذكرت الرابطة أنه لا أحد يعرف ما هي القواعد التي تحدد بها إسرائيل أن الطلبات عاجلة.
    No one, absolutely No one, has lifted a finger in the United States Government to stop them. UN لا أحد، لا أحد على اﻹطلاق حرك ساكنا في حكومة الولايات المتحدة لوقف هذه اﻷعمال.
    Despite the best efforts of police across the globe, No one can discover why or where they've gone. Open Subtitles على الرغم من محاولات الشرطة بكل الانحاء. لا احد يستطيع ان يفسر اين او لماذا اختفوا.
    Not exactly some people, because No one believed it. UN والواقع ليس البعض بل لا أحد يصدق الاتهام.
    The recent arrests of former members of the Kosovo Liberation Army clearly demonstrated that No one is above the law. UN وقد برهنت بوضوح الاعتقالات التي تمت مؤخرا لعناصر سابقين من جيش تحرير كوسوفو أن لا أحد فوق القانون.
    I am delighted that No one disputes the evidence that science presents to us concerning climate change. UN ويسعدني أن لا أحد يجادل في الإثبات الذي يضعه العلم بين أيدينا بشأن تغير المناخ.
    No one's from Mars, No one's from Venus, end of discussion. Open Subtitles لا أحد من المريخ، لا أحد من فينوس، نهاية المناقشة.
    - On it. - No one is to use deadly force. Open Subtitles ـ أعمل على الأمر ـ لا أحد يستخدم القوة المُميتة
    No one's heard chatter of any terrorist event of any kind. Open Subtitles لا أحد سمع حواراً لأي حدث إرهابي من أي نوع
    It means No one knows what the members look like. Open Subtitles ذاك يعني أنّه لا أحد يعرف من همُ الأعضاء
    No one controls who deposits money in an account. Open Subtitles لا أحد يتحكم الذين المال الودائع في حساب.
    We all want freedom. No one wants to pay the price Open Subtitles نحن جميعاً نريد الحرية لكن لا أحد يريد دفع الثمن
    No one's future is written. That is a lie by the gods. Open Subtitles لا أحد يكتب المستقبل إن هذا إدعاء كاذب من قبل الآلهة.
    No one pays Dave, he's gonna stop running the pools. Open Subtitles لا أحد يدفع ديف، فهو ستعمل إيقاف تشغيل المجمعات.
    Anything. Contact the attorney general's office directly. No one else. Open Subtitles إتصلي بمكتب المدعي العام مباشرة، لا أحد غيره، مفهوم؟
    These creatures are from another planet but No one realizes it. Open Subtitles هذه المخلوقات من كوكب اخر لكن لا أحد يدرك ذلك
    No one's crazy enough to kidnap drug dealers, right? Open Subtitles لا احد مجنون بدرجه كافيه لاختطاف تاجر مخدرات؟
    No one knows what the future holds, but when you need me, please know that I'll be here. Open Subtitles لا احد يعلم ما يخبأه المستقبل لكن عندما تحتاجون لي ارجوكم تأكدوا انني سوف اكون متواجداً
    No one may be subjected to torture of inhuman or degrading treatment. UN ولا يجوز إخضاع أي شخص للتعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو المهينة.
    No one expects this task to be easily or swiftly accomplished. UN ولا أحد يتوقع أن تنجز هذه المهمة بسهولة أو بسرعة.
    Building the new agenda on a firm foundation of equality and non-discrimination would ensure that No one is left behind. UN وستكفل إقامة خطة التنمية الجديدة على أساس متين من المساواة وعدم التمييز ألا يترك الرَّكب أي أحد وراءه.
    No one questions the importance of the Conference on Disarmament as the world's single multilateral disarmament negotiation forum. UN فلا أحد يشكّك في أهمية مؤتمر نزع السلاح باعتباره المنتدى العالمي الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض على نزع السلاح.
    It must be recognized that No one is above the law insofar as human lives are concerned. UN ويجب الاعتراف بأنه لا يوجد أحد فوق القانون ما دام الأمر يتعلق بحياة بعض البشر.
    No one knows anything about a golden artifact that controls a goul. Open Subtitles لاأحد يعرف أي شيء عن قطعة أثرية ذهبية تتحكم في غول
    We believe that No one has a monopoly on efforts for dialogue on cultural and religious issues. UN ونعتقد أنه ما من أحد يملك احتكار الجهود من أجل الحوار بشأن المسائل الثقافية والدينية.
    The law states that No one can be detained in a health care institution against their will without permission of a competent court. UN وينص القانون على أنه لا يمكن احتجاز أي فرد في مؤسسة رعاية صحية رغماً عن إرادته، دون إذن من محكمة مختصة.
    In the meantime, No one I'd rather have as my number 2. Open Subtitles في هذه الأثناء لا يملك أحدٌ رجلٌ ثاني كما أملك أنا
    No one can change our present situation, it's immovable, so instead, everyone needs to try to appreciate the good things. Open Subtitles لا أحدَ يُمكنه تغيير وضعنا الحاليّ فهو ثابت، لذا بدلاً من ذلك على الجميع محاولة تقدير الأشياء الجيدة.
    Of course No one was who they said they were. Open Subtitles بالطبع لم يكن أحد على حقيقتهم التي أفصحوا عنها
    - I can't believe No one heard us. - Maybe they heard it. What do they see? Open Subtitles ـ لا أصدق أن أحداً لم يسمعنا ـ ربما سمعوا ، لكن ماذا رأو ؟
    No people have suffered more from war and violence than the Jewish people and No one wants peace more than we do. UN ما من شعب عانى من الحرب والعنف أكثر مما عانى الشعب اليهودي، وما من أحد يريد السلام أكثر مما نريد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus