Believe me, General, No one was more sceptical than I. | Open Subtitles | صدقنى , جينرال لا أحد كان أكثر شكاً منىِ |
For the first time in my life, no one, and I mean no one, was leaving me hanging. | Open Subtitles | لأول مرة فى حياتى لا أحد , و أنا أعنى لا أحد كان يتركنى مُعلقًا |
I can't believe that No one was at tower one. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أن لا أحد كان في برج واحد. |
Of course No one was who they said they were. | Open Subtitles | بالطبع لم يكن أحد على حقيقتهم التي أفصحوا عنها |
No one was ready to believe that we didn't take any. | Open Subtitles | لم يكن أحد على استعداد لتصديق أننا لم نأخذ شيء |
Four days later a grenade was thrown during the night into the compound of a non-governmental organization in Badghis; fortunately No one was injured. | UN | وبعد ذلك بأربعة أيام ألقيت قنبلة خلال الليل على مجمّع لإحدى المنظمات غير الحكومة في بادغيس، ولم يصب أحد بأذى لحسن الحظ. |
You felt abandoned. No one was there for you. | Open Subtitles | أنت شعرت بأنك تتعرض للهجر لا أحد كان هناك من أجلك |
No one was good enough for your brother, right? | Open Subtitles | لا أحد كان جيد بما يكفي من أجل أخيكِ، أليس كذلك ؟ |
No one was even guarding your Home Ec class. | Open Subtitles | لا أحد كان يحرس صف التدبير المنزلي حتى |
No one was here, so I cooked a chicken. | Open Subtitles | لا أحد كان هنا، لذا قمت بطبخ دجاج |
He seemed beating someone. But No one was there. | Open Subtitles | بدا كأنه يضرب شخص ما ولكن لا أحد كان هناك |
But it's just'cause No one was ever quite right. | Open Subtitles | ولكن هذا هو مجرد سيكوس لا أحد كان على ما يرام تماما. |
And because of the randomness, No one was able to connect the murders. | Open Subtitles | وبسبب العشوائية، لم يكن أحد قادرا على الاتصال القتل. |
No one was willing to stand next to you in front of the bulldozers? | Open Subtitles | لم يكن أحد على استعداد للوقوف إلى جانبك أمام الجرافات؟ |
I cut the picture out of the magazine while No one was looking. | Open Subtitles | و قطعت الصورة من المجلة . حينما لم يكن أحد ينظر تجاهي |
No one was more devoted to the law, to justice. | Open Subtitles | لم يكن أحد أكثر إيماناً منها بالقانون والاستقامة. |
No one was harmed and Chadian authorities have since recovered the vehicle. | UN | ولم يصب أحد بأي سوء واستعادت السلطات التشادية المركبة في وقت لاحق. |
No one was arrested or charged. | UN | ولم يُلق القبض على أي شخص أو توجَّه إليه تهمة. |
Clearly No one was happy with falling trade, and the process of opening markets remained crucial to the ongoing response. | UN | ومن الواضح أن أحدا لم يكن سعيدا بانخفاض التجارة، كما أن عملية فتح الأسواق تظل حاسمة في الاستجابة الجارية. |
The only difference between this and our first date is that No one was drugged into a coma and left for dead. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بين هذا الأمر ولقائنا الأول هو أنّه لم يكن أحدٌ مخدرٌ حتى الغيبوبة وتُرك حتى يموت |
No one was allowed to ever give you yogurt,'cause you would, like, fucking explode. | Open Subtitles | لا احد كان مسموح له اعطائك اللبن لانك كنت مثل , تنفجرين |
My dad would hide out in the shed and No one was allowed back there. | Open Subtitles | أبي كان يختبأ خارجاً في السقيفة ولا أحد كان يسمح له بالعودة الى هناك |
I thought No one was allowed to ride your bike. | Open Subtitles | أعتقدت أن لا أحد مسموح له بأن يركب دراجتك |
My Personal Envoy indicated that No one was abandoning the plan. | UN | وأشار مبعوثي الشخصي إلى أنه ما من أحد تخلى عن الخطة. |
Well, I just can't believe No one was ever prosecuted for it. | Open Subtitles | إذا ً , أنا لاأصدق أنه لايوجد أحد حوكم على هذا |
Turned out No one was home, so I leave him alone and he leaves me alone. | Open Subtitles | تبين أن لا أحد في المنزل، لذلك أتركه وشأنه وهو يتركني وشأني |
No one was seriously injured and reconstruction, eventually, by members of both communities continued peacefully. | UN | ولم تفض هذه الاحتجاجات إلى وقوع إصابات خطيرة وتواصلت أعمال التعمير بسلام، في نهاية المطاف، على أيدي أفراد من الطائفتين. |
No one was ever held accountable for the torture inflicted on the complainant and he never received compensation or rehabilitation after being tortured. | UN | ولم يخضع أي شخص للمساءلة عن التعذيب الذي تعرض له صاحب الشكوى، الذي لم يتلق تعويضاً أو إعادة تأهيل على الإطلاق بعد تعرضه للتعذيب. |
There was damage to the face of the building; No one was injured. | UN | ولحق ضرر بإحدى واجهات المبنى؛ ولم يُصب أحد. |