"not getting any" - Translation from English to Arabic

    • لا تحصل على أي
        
    • لن تصبح
        
    • لن تحصل على شيء
        
    • لا يحصلون على أي
        
    • لا أَحْصلُ على أيّ
        
    • لا أتلقى
        
    • لا أحصل على أي
        
    • لا تحصلين عليها
        
    • لن تحصلي على
        
    I did everything you said, but he's not getting any better. Open Subtitles فعلت كل ما قلته، لكنه لا تحصل على أي أفضل.
    I expect this will be a long day and I'm not getting any younger. Open Subtitles أتوقع أن يكون هذا اليوم الطويل وأنا لا تحصل على أي أصغر سنا.
    I mean, there's nothing wrong with being a late bloomer, Pancake, but let's face it, you're not getting any younger. Open Subtitles يعني، لا يوجد شيء خاطئ مع كونه البنطلون الراحل، فطيرة، ولكن دعونا نواجه الأمر، وكنت لا تحصل على أي الأصغر سنا.
    I'm 31 years old and if I will ever marry, it better be soon and... you are not getting any younger. Open Subtitles انا في 31 من عمري . ولم اتزوج الى الان وانت لن تصبح اصغر .
    I was gonna ask you how many new friends you made over dinner, but now you're not getting any. Open Subtitles كنتُ سأسألك كم من الأصدقاء الجُدد كَونت اليوم على الغداء، ولكن الآن لن تحصل على شيء.
    It's the third time he's started to tell that story and it's not getting any funnier. Open Subtitles انها المرة الثالثة انه بدأت أقول أن القصة وانها لا تحصل على أي أكثر تسلية.
    You're not getting any better with age. Open Subtitles أنت لا تحصل على أي أفضل مع التقدم في السن.
    Well, you're not getting any of my water,'cause you wasted all yours. Open Subtitles حسنا، أنت لا تحصل على أي من بلدي المياه ، لأنك تهدر كل شيء لك.
    We are not getting any younger instantly. Open Subtitles نحن لا تحصل على أي الأصغر سنا على الفور.
    I'm not getting any reception on my cellphone. Open Subtitles أنا لا تحصل على أي استقبال على هاتفي الخلوي.
    You know, Dad's not getting any younger, so if I wait long enough, Open Subtitles تعلمون، أبي لا تحصل على أي الأصغر سنا، حتى لو كنت تنتظر طويلا بما فيه الكفاية،
    As I said, I'm not getting any younger. Open Subtitles كما قلت، أنا لا تحصل على أي أصغر سنا.
    I'm not getting any leads on this guy. Open Subtitles أنا لا تحصل على أي أدلة على هذا الرجل.
    She's not getting any better. Open Subtitles وقالت انها لا تحصل على أي أفضل.
    Well, I'm worried, you're not getting any smarter. Open Subtitles حسنا, أنا قلق، من أنك لن تصبح أذكى.
    You're not getting any younger. Open Subtitles أنت لن تصبح أصغر
    You are so not getting any when we get home. Open Subtitles لن تحصل على شيء عندما نعود إلى البيت .
    They're not getting any at all, so there. Open Subtitles أنهم لا يحصلون على أي في كل شيء، حتى لا يكون هناك.
    I'm not getting any energy readings, so, short of literally looking under every rock and stone on this mountain, Open Subtitles لا أَحْصلُ على أيّ قراءات للطاقةِ لذا،بأختصار انَظْر تحت كُلّ صخرة وحجر على هذا الجبلِ
    I'm not getting any signal from her computer. Open Subtitles لا أتلقى أى إشارات من حاسوبها الشخصي
    I'm not getting any hits on his prints either. Open Subtitles لا أحصل على أي نتائج على بصماته أيضاً
    And I know why, you're not getting any. - What? Open Subtitles و انا أعلم السبب, انتى لا تحصلين عليها ماذا؟
    What's going on is you're standing in your commander's office, and even though you look like that, you're not getting any extra latitude with me. Open Subtitles ماذا يحصل أنّك تقفين في مكتب قائدك , و على الرغم مما تبدين عليه لن تحصلي على حرية عمل إضافية معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more