"not going to get" - Translation from English to Arabic

    • لن تحصل على
        
    • لن تحصلي على
        
    • لن نحصل على
        
    • لن يصبح
        
    • لن يصل
        
    • لن يحصل على
        
    • لن تحصلين على
        
    • لن تهرب
        
    • لن للحصول
        
    - 50 is it. You're not going to get cheaper than that... Open Subtitles إن 50 هي التكلفة ، لن تحصل على أرخص من ذلك.
    You're not going to get all that money for something used when you could get it new for a lot less. Open Subtitles لن تحصل على كل هذا المال مقابل أغراض مستعملة فى حين أنك يمكن أن تأتى بها جديدة باسعار أقل
    Cause you're not going to get it from the department. Open Subtitles لأنكَ لن تحصل على هذا المال من قسم الشرطة
    You know as well as I do, counselor, you're not going to get a million five. Open Subtitles تعلمين ايها المستشارة كم اعلم لن تحصلي على خمسة ملايين دولار
    We're not going to get the debate if we're mocking their candidates. Open Subtitles لن نحصل على المناظرة إذا كنّا سنستهزئُ بمرشّحيهم
    I'm not going to get a rash just by holding your hand. Open Subtitles لن يصبح معي طفح لمجرد إمساكي بيدك
    How in the world do you know it's not going to get that far? Open Subtitles لن يصل الأمر لهذا الحد كيف تعلمين أنه لن يصل لهذا الحد؟
    Right, so 35 grand. He's not going to get that much power for that, is he? Open Subtitles إذاً 35 ألفاً، بهذا المبلغ لن يحصل على شيءٍ بتلك القوة، صحيح؟
    Hannah, they're not going to get divorced'cause we fight a lot. Open Subtitles هانا، فإنها لن تحصل على المطلقات لأننا محاربة الكثير.
    All right? You're not going to get any points round here for doing your job properly, Vic. Open Subtitles حسناً, لن تحصل على شيء أضافياً لأنك تقوم بأعمال لائقة
    But at what point will she realize she's not going to get to be what she wants to be Open Subtitles لكن في نقطة ما هل سوف تدرك انها لن تحصل على ما تريد ان تكون
    You're not going to get any help on this from Metro. Open Subtitles و لن تحصل على اية مساعدة من الشرطة المحلية
    Don't waste your time, dude. You're not going to get anything anyway. This house is full of cock teases. Open Subtitles لا تضيع وقتك لن تحصل على أي شيء هذا المكان تافه
    I want you to make it clear that she is not going to get anything more than she was promised in the prenup. Open Subtitles أريدك أن توضح أنها لن تحصل على أي شيء فوق الذي وُعدت به في اتفاقية الزواج
    You're not going to get anywhere until you change how he sees you. Open Subtitles أنت لن تحصل على أي مكان حتى تقوم بتغيير الطريقة التي يراك.
    Not now. I'm telling you now is all you've got. You're not going to get a second chance. Open Subtitles أخبركِ أنّ ذلك كلّ ما عندكِ لن تحصلي على فرصة ثانية
    You're not going to get anything from me... unless you do exactly what I tell you. Open Subtitles لن تحصلي على شيء مني مالم تفعلي بالضبط ما أقول
    We are not going to get clipped, and one guy gives up the other... Open Subtitles نحن لن نحصل على تهمةِ بهذا وشخص يساعد الأخر كلا
    It's getting dark. It's not going to get any easier. Open Subtitles -بدأ الظلام يخيّم والبحث لن يصبح أسهل
    It's not going to start a war because it's not going to get that far. Open Subtitles لن يبدأ حرباً لأن الأمر لن يصل لهذا الحد
    I will gladly serve the two of you, however the human is not going to get a drink from me. Open Subtitles سأخدمكما بكل سرور أما هذا الإنسان لن يحصل على شراب منّي
    Anybody could have forged this and even if it's real, you're not going to get a dime out of her. Open Subtitles أي شخص بإمكانه تزوير هذا و حتى لو كانت حقيقة أنت لن تحصلين على أي فلس من هذا
    Damn it! You're not going to get away from me, damn Sonic! I'll get your data again! Open Subtitles ليس سريعاً أنت لن تهرب سأحصل على بياناتك
    No, you're not going to get in there! Open Subtitles لا، أنت لن للحصول على هناك!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more