"not gonna change" - Translation from English to Arabic

    • لن يغير
        
    • لن يتغير
        
    • لن تغير
        
    • لن يغيّر
        
    • لن أغير
        
    • ليست ستعمل تغيير
        
    • لن يتغيّر
        
    • لن تتغير
        
    • لن تغيّر
        
    • لن أتغير
        
    • لن أغيّر
        
    • لن اتغير
        
    • لن تغيري
        
    • لن يُغيّر
        
    • ولن تتغير
        
    Yeah, well, that's not gonna change the SA's opinion on the incident. Open Subtitles حسنًا ، هذا لن يغير رأي مركز الأحداث عن الحادث
    So, yeah, I mean, getting on The Ladder... might help, but it's not gonna change whether your kid is sick or not. Open Subtitles لذا، نعم، اعنى الصعود على السلم ربما يساعد ولكنه لن يغير من حقيقة ان طفلتك مريضة ام لا
    But the one thing I can promise is not gonna change is that we are gonna be friends forever. Open Subtitles ولكن الشيء الوحيد الذي أستطيع أعدكم به هو لن يتغير بأننا سنبقى أصدقاء إلى الأبد
    And feeding some rich egomaniac's fantasy is not gonna change that. Open Subtitles و تغدية بعض الخيالات النرجسية لن تغير ذلك
    If you leave in two minutes or two hours, it's not gonna change what people think. Open Subtitles إذا غادرتِ بعد دقيقتين أم ساعتين، فهذا لن يغيّر ما سيظنّه الناس بكِ.
    Look, I can't change how you think about me, but I am not gonna change what I am doing or why I am doing it. Open Subtitles انظري, لا أستطيع تغيير كيف تفكرين نحوي، ولكن أنا لن أغير ماأفعل أو لماذا أنا أفعل ذلك.
    And that long-distance thing, it's, it's not gonna change that. Open Subtitles وموضوع المسافة البعيدة ذاك لن يغير اي شىء
    It's not gonna... not gonna change anything, you know? Open Subtitles إنه ليس إنه لن يغير أيَّ شيء , كما تعرف ؟
    some people think gender is hardwired,so whatever you do,it's not gonna change the outcome.Me? Open Subtitles يفكر بعض الناس أنه جنساً مثير جداً,لذا مهما أنت ستفعلة لن يغير النتيجة؟ أما أنا أجده فظيع, تشذب الطفل
    Even if she's telling the truth, it's not gonna change anything. Open Subtitles ، حتى لو أنها تقول الحقيقة هذا لن يغير أيّ شئ
    We're not gonna change anything big. It is the Buck Howard show. Open Subtitles لن يغير شيئا كبيرا انه استعراض باك هوارد
    I've never even been knocked down, and that's not gonna change. Open Subtitles ولم يسبق لي أن طرحت ارضاً, وهذا لن يتغير
    To men, and-and they say that's not gonna change. Open Subtitles للرجال, و ويقولون بأن ذلك لن يتغير. ستكونين مثل.. ؟
    Somehow life brought all four us together, and that is not gonna change. Open Subtitles بطريقة ما جلبتنا الحياة نحن الأربعة معًا و هذا لن يتغير
    not gonna change shit if we can't sell them. Open Subtitles لن تغير شئ إن لم نتمكن من بيعها
    She goes to the line judge. She's not gonna change her call. Open Subtitles تذهب إلى حكم الخط ، لكنّها لن تغير ما قالته
    I wish you never found out about them, but that's not gonna change anything. Open Subtitles أتمنى لو لم تعلمي بأمرهم أبـدا لكن هـذا لن يغيّر شيئـا
    I appreciate the home visit, but I'm not gonna change my mind. Open Subtitles أقدر الزيارة المنزلية ولكني لن أغير رأيي
    It's not gonna change the world, but, uh, I can start setting up the dominoes. Open Subtitles انها ليست ستعمل تغيير العالم، ولكن، آه، أنا يمكن أن تبدأ إعداد الدومينو.
    It doesn't matter how many times I play it. It's not gonna change. Open Subtitles لا يهم عدد المرات التي أشغله بها لن يتغيّر
    Then stop rereading the letter! It's not gonna change their answer! Open Subtitles اذن توقفي عن قراءة الرسالة فإجابتهم لن تتغير
    Yeah, I know. I know it's not gonna change my life overnight. Open Subtitles أعلم، أعلمُ أنّها لن تغيّر حياتي في يومٍ وليلة
    Yeah, I'm not gonna change because we're sleeping together. Open Subtitles نعم , أنا لن أتغير .لاننا على علاقه
    I'm not gonna change my mind. Mnh-mnh. Okay, here you are-- two bottles of water Open Subtitles لن أغيّر رأيي حسنًا ها نحن ذا ، قارورتي ماء
    Well, I'm not gonna change into a different person just'cause you want me to. Open Subtitles حسنا انا لن اتغير الى شخص مختلف فقط لإنك تريدني ان كون كذلك
    You're not gonna change their hearts, any more than you're going to change the hearts of the spoiled rich who pay good money to see blood spilled. Open Subtitles لن تغيري قلوبهم أكثر من تغييركِ لقلوب أولئك المدللين الأغنياء الذين يدفعون أموال طائلة لرؤية الدم يراق
    Yeah, but we have a hard date on this software, and I'm sorry, but adding pretty fonts is not gonna change that. Open Subtitles أجل، ولكننا لدينا مشاكل مع السوفت وير وإضافة بعض الخطوط الجميلة لن يُغيّر من هذا الأمر شيئاً
    Okay, my feelings are my feelings, Kurt, and they're not gonna change, even if Santana admits that she was wrong. Open Subtitles حسناً مشاعري هي مشاعري كورت ولن تتغير حتى ولو سانتا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more