"not ideal" - Translation from English to Arabic

    • ليست مثالية
        
    • ليس مثالياً
        
    • ليس مثاليا
        
    • ليس مثالي
        
    • لم تكن مثالية
        
    • غير مثالية
        
    • غير مثالي
        
    • ليس مثاليًا
        
    • ليس مثاليًّا
        
    • ليس مثالى
        
    • ليس خيارا مثاليا
        
    Well, it's not ideal, but it's very little radiation. Open Subtitles حسنا، أنها ليست مثالية لكنه الإشعاع قليل جدا
    The language of the bill is not ideal, as you know. Open Subtitles وهذا لن يكون سهلاً لغة المشروع ليست مثالية كما تعرف
    Well, it's not ideal but I'm afraid I've no choice. Open Subtitles حسناً، هذا ليس مثالياً لكنني متأسف فليس لدي خيار
    Yet despite the notable progress we have made, the situation in Georgia today is not ideal. UN ولكن على الرغم من هذا التقدم الملموس الذي حققناه، فالوضع في جورجيا ليس مثاليا.
    I know it's not ideal, but I think you and I Open Subtitles أعلم أن هذا ليس مثالي لكن أعتقد أن أنتِ وأنا
    The circumstances the last time we saw each other were not ideal. Open Subtitles إن الظروف آخر مرة شاهدنا بعضها البعض لم تكن مثالية.
    The situations facing those agencies were clearly not ideal and long-term solutions had to be found. UN وكان من الواضح أن الأحوال التي تواجه تلك الوكالات ليست مثالية وأنه يتعين البحث عن حلول طويلة الأجل.
    There is a general impression that Africa is a land-abundant continent; however, conditions for cultivation in several areas are not ideal. UN وثمة انطباع عام بأن أفريقيا قارة وفيرة الأراضي؛ إلا أن ظروف الزراعة في عدة مناطق ليست مثالية.
    Such services are typically localized and therefore not ideal for possible international trade. UN وتقدم هذه الخدمات محليا بشكل نمطي، ولذا فهي ليست مثالية للتجارة الدولية المحتملة.
    In presenting the document, you recognized that it was not ideal but said that elements of the proposal had the support of most delegations. UN وعند تقديمكم للوثيقة، أقررتم بأنها ليست مثالية وقلتم أن عناصر منها تحظى بدعم معظم الوفود.
    Your cove is not ideal but we could land there safely on still nights. Open Subtitles خليجك ليس مثالياً و لكن يمكننا الهبوط به بأمان في الليالي الهادئة
    It's not ideal. Open Subtitles وانا اعمل طوال الأسبوع، هذا الوضع ليس مثالياً
    Look, I get that it's not ideal, but what am I supposed to do? Open Subtitles اسمعي اعتقد ان ذلك ليس مثالياً لكن ما المفترض مني ان اقوم به ؟
    And we don't need Scorpion turning against itself, as well, but with me and Tim and Toby and Happy, we are, and that's not ideal when the stakes are high. Open Subtitles ونحن لسنا بحاجة العقرب تحول ضد نفسها، وكذلك، لكن معي وتيم وتوبي وسعيد، نحن، وهذا ليس مثاليا عندما تكون المخاطر عالية.
    Well, I'll admit that it's not ideal, but what other choice do we have? Open Subtitles حسنا، أعترف بأنه ليس مثاليا لكن، هل لدينا أي خيار آخر؟
    It means a lot, and I know it's not ideal. Open Subtitles أنه يعني الكثير , وأنا أعلم انه ليس مثالي
    not ideal is having french fries without ketchup. Open Subtitles ليس مثالي وجود البطاطس المقلية بدون الكاتشب.
    Which was not ideal for my marriage. Anyway, uh. Open Subtitles والتي لم تكن مثالية لزواجي، على اي حال
    While not ideal, the Organization's existing planning, evaluation and direction-setting arrangements could be made efficient and effective with gradual reform. UN وأوضح أنـه لئـن كانت الترتيبات التي وضعتها المنظمة فيما يتعلق بالتخطيط والتقيـيم وتحديد الاتجاهات ترتيبـات غير مثالية فـإن يمكـن جعلها فعالـة وذات كفاءة بفضل الإصلاح التدريجي.
    I know it's not ideal, but it's such an improvement on being apart that I think we should celebrate. Open Subtitles وأعلم أن الأمر غير مثالي, ولكنه تقدم كبير أن نكون بمفردنا لدرجة أنني أعتقد انه يجدر بنا الإحتفال
    All of which is to say the timing of this shower is just... It's not ideal. Open Subtitles كل ما أقوله أن توقيت هذا الحفل ليس مثاليًا فحسب
    - That's not ideal. - What about this is? Open Subtitles .ذلك ليس مثاليًّا - ماذا عن هذا الأمر؟
    It's not ideal, but any man of royal lineage would seek the same Open Subtitles ليس مثالى ، ولكن اى رجل من دماء ملكية سيطلب المثل
    It was not ideal to have 45 per cent of their funding coming from voluntary contributions. UN والحصول على نسبة 45 في المائة من تمويلهم من التبرعات ليس خيارا مثاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more