"not later than the end" - Translation from English to Arabic

    • في موعد أقصاه نهاية
        
    • موعد لا يتجاوز نهاية
        
    • أجل أقصاه نهاية
        
    • في موعد غايته نهاية
        
    • ألا يكون موعد انعقادها بعد نهاية
        
    The cash seized under shall be released not later than the end of the period of 48 hours beginning with the time when it is seized. UN ويُفرج عن الأموال المحجوزة بموجب ذلك البند في موعد أقصاه نهاية فترة 48 ساعة تبدأ من لحظة حجزها.
    In this regards, the Special Committee reiterates its request to provide a report on the implementation of the integrated operational teams, as soon as possible, and not later than the end of 2010. UN وفي هذا الخصوص، تؤكد اللجنة الخاصة من جديد طلبها تقديم تقرير عن تنفيذ الأفرقة التنفيذية المتكاملة في أقرب وقت ممكن، في موعد أقصاه نهاية عام 2010.
    (i) To hold three annual meetings of the States Parties of one week duration each year commencing in 2003 until the Sixth Review Conference, to be held not later than the end of 2006, to discuss, and promote common understanding and effective action on: UN `1` عقد ثلاثة اجتماعات سنوية للدول الأطراف يستغرق كل منها أسبوعاً واحداً، وذلك كل عام بدءاً من عام 2003 وحتى المؤتمر الاستعراضي السادس المقرر عقده في موعد أقصاه نهاية عام 2006، لمناقشة المسائل التالية، وتعزيز التفاهم المشترك حولها، واتخاذ إجراءات فعالة بشأنها:
    5. That general and presidential elections shall be held not later than the end of March 1999. UN ٥ - إجراء انتخابات عامة وانتخابات رئاسية في موعد لا يتجاوز نهاية شهر آذار/ مارس ١٩٩٩.
    He would submit the necessary corrections to the secretariat as soon as possible and not later than the end of October 1999. UN وقال إنه سيتقدم بالتصويبات اللازمة إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز نهاية تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    11. Requests the Committee on Contributions to review the procedural aspects of consideration of requests for exemption under Article 19 of the Charter and to convey its observations thereon to the General Assembly not later than the end of the fifty-first session of the Assembly; UN ١١ - تطلب الى لجنة الاشتراكات أن تعيد النظر في اﻹجراءات التي ينبغي تطبيقها عند النظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩ من الميثاق وأن تحيل ما لديها من ملاحظات عليها الى الجمعية العامة في أجل أقصاه نهاية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة؛
    7. It was agreed the Committee would submit its report to the Secretary-General of the League as soon as possible, and not later than the end of April 2009. UN 7 - واتفق على أن تقدم اللجنة تقريرها إلى الأمين العام للجامعة في أسرع وقت ممكن في موعد غايته نهاية نيسان/أبريل 2009.
    1. Decides to convene a special session of the General Assembly for a duration of three days, to review and address the problem of HIV/AIDS in all its aspects and to coordinate and intensify international efforts to combat it, as soon as possible, preferably in May 2001 but not later than the end of its fifty-sixth regular session; UN 1 - تقرر عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لمدة ثلاثة أيام، للاستعراض والتصدي لمشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) من جميع جوانبها، ولتنسيق وتكثيف الجهود الدولية الرامية إلى مكافحته في أبكر وقت ممكن، يفضَّل أن تكون في أيار/مايو 2000 على ألا يكون موعد انعقادها بعد نهاية دورتها العادية السادسة والخمسين؛
    1. The Special Committee reiterates its request to provide a report on the implementation of the integrated operational teams, as soon as possible, and not later than the end of 2010. UN 1 - تؤكد اللجنة الخاصة من جديد طلبها تقديم تقرير عن تنفيذ الأفرقة التنفيذية المتكاملة في أقرب وقت ممكن، في موعد أقصاه نهاية عام 2010.
    3. Therefore, the Group of States of the Non-Aligned Movement and other States Parties to the BWC supports the holding of four annual meetings of the governmental experts and of States Parties of one week's duration each, commencing in 2007 until the Seventh Review Conference, to be held not later than the end of 2011, and to consider the following issues: UN 3- ولذلك فإن مجموعة دول حركة عدم الانحياز ودول أخرى أطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية تؤيد عقد أربعة اجتماعات سنوية للخبراء الحكوميين وللدول الأطراف مدة كل منها أسبوع واحد ابتداءً من عام 2007 وحتى المؤتمر الاستعراضي السابع الذي سيُعقد في موعد أقصاه نهاية عام 2011، للنظر في المسائل التالية:
    It came as a result of consultations on an initial proposal to start intergovernmental negotiations not later than the end of December 2008, which was amended to start those negotiations not later than the end of April 2009, until we settled on the current formulation of starting the negotiations not later than 28 February 2009. UN لقد جاء نتيجة مشاورات بشأن مقترح مبدئي للشروع في المفاوضات الحكومية الدولية في موعد أقصاه نهاية شهر كانون الأول/ديسمبر 2008، والذي تم تعديله لتبدأ المفاوضات في موعد أقصاه نهاية شهر نيسان/أبريل 2009، إلى أن اتفقنا على الصيغة الحالية لبدء المفاوضات في موعد أقصاه 28 شباط/فبراير 2009.
    1. In order to facilitate the assessment of world cocoa stocks with a view to ensuring greater market transparency, each Member shall provide, on a yearly basis, and not later than the end of May, the Executive Director with information on stocks of cocoa beans and cocoa products held in its country, in accordance with Article 30, paragraph 3. UN المخزونات 1- لتيسير عملية تقدير المخزون العالمي من الكاكاو بغية ضمان قدر أكبر من شفافية السوق، يزوِّد كل طرف سنويا، في موعد أقصاه نهاية شهر أيار/مايو، المدير التنفيذي بمعلومات عن مخزون حبوب الكاكاو ومنتجات الكاكاو الموجود في البلد، وفقاً للفقرة 3 من المادة 30.
    1. In order to facilitate the assessment of world cocoa stocks with a view to ensuring greater market transparency, each Member shall provide, on a yearly basis, and not later than the end of May, the Executive Director with information on stocks of cocoa beans and cocoa products held in its country, in accordance with Article 30, paragraph 3. UN المخزونات 1- لتيسير عملية تقدير المخزون العالمي من الكاكاو بغية ضمان قدر أكبر من شفافية السوق، يزوِّد كل طرف سنويا، في موعد أقصاه نهاية شهر أيار/مايو، المدير التنفيذي بمعلومات عن مخزون حبوب الكاكاو ومنتجات الكاكاو الموجود في البلد، وفقاً للفقرة 3 من المادة 30.
    (a) To hold four annual meetings of the States Parties of one week duration each year commencing in 2007, prior to the Seventh Review Conference, to be held not later than the end of 2011, to discuss, and promote common understanding and effective action on: UN (أ) عقد أربعة اجتماعات سنوية للدول الأطراف مدة كل منها أسبوع واحد ابتداءً من عام 2007، قبل المؤتمر الاستعراضي السابع المقرر عقده في موعد أقصاه نهاية عام 2011 لمناقشة المسائل التالية وتشجيع التفاهم بخصوصها واتخاذ الإجراءات الفعالة بشأنها:
    An appropriate mechanism should be established, not later than the end of July 2005, for the provision by developed countries of technical assistance and support for capacity building during the negotiations. UN :: ينبغي إنشاء آلية مناسبة، في موعد لا يتجاوز نهاية تموز/يوليه 2005، لكي تقدم البلدان المتقدمة النمو المساعدة التقنية والدعم لبناء القدرات أثناء المفاوضات.
    It is also envisaged that, not later than the end of the third year from the date of entry into force of the revised GPA, the Committee will undertake further work to consider the advantages and disadvantages of developing common nomenclature for goods and services and standardized notices. UN ومن المتوخى أيضا، في موعد لا يتجاوز نهاية العام الثالث من تاريخ دخول الاتفاق المنقح للاشتراء الحكومي حيز النفاذ، أن تضطلع اللجنة بمزيد من العمل للنظر في مزايا ومساوئ وضع تسميات موحدة للسلع والخدمات والإشعارات المعيارية.
    31. Looks forward to the submission of the text of the additional rules requested in paragraph 10 of its resolution 52/252, as a matter of priority, but not later than the end of its fifty-fourth session; UN ٣١ - تتطلع إلى تقديم نص القواعد اﻹضافية المطلوبة في الفقرة ١٠ من قرارها ٥٢/٢٥٢، على سبيل اﻷولوية، وفي موعد لا يتجاوز نهاية دورتها الرابعة والخمسين؛
    (a) Activities implemented jointly under the pilot phase (decision 5/CP.1, paragraph 3): a “conclusive decision” on the pilot phase and the progression beyond that is to be taken not later than the end of the present decade; UN )أ( اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية )الفقرة ٣ من المقرر ٥/م أ-١(: اتخاذ " قرار حاسم " بشأن المرحلة التجريبية وكيفية التقدم بعدها وذلك في موعد لا يتجاوز نهاية هذا العقد؛
    The Council welcomes, in particular, the decision immediately to put in place a Government of National Unity and to hold general and presidential elections not later than the end of March 1999. UN ويرحب المجلس بصفة خاصة بقرار تشكيل حكومة وحدة وطنية على الفور وإجراء انتخابات عامة وانتخابات رئاسية في موعد لا يتجاوز نهاية شهر آذار/ مارس ١٩٩٩.
    11. Requests the Committee on Contributions to review the procedural aspects of consideration of requests for exemption under Article 19 of the Charter and to convey its observations thereon to the General Assembly not later than the end of the fifty-first session of the Assembly; UN ١١ - تطلب الى لجنة الاشتراكات أن تعيد النظر في اﻹجراءات التي ينبغي تطبيقها عند النظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩ من الميثاق وأن تحيل ما لديها من ملاحظات عليها الى الجمعية العامة في أجل أقصاه نهاية الدورة الحادية والخمسين للجمعية ؛
    6. The General Assembly, in its resolution 50/207 B, inter alia, requested the Committee on Contributions to review the procedural aspects of consideration of requests for exemption under Article 19 of the Charter and to convey its observations thereon to it not later than the end of the fifty-first session of the Assembly. UN ٦ - كان مما قامت به الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢٠٧ باء، أن طلبت إلى لجنة الاشتراكات أن تستعرض الجوانب اﻹجرائية للنظر في طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩ من الميثاق وأن تحيل ما لديها من ملاحظات عليها إليها في أجل أقصاه نهاية الدورة الحادية والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more