"not start" - Translation from English to Arabic

    • لا نبدأ
        
    • لا تبدأ
        
    • ألا يبدأ
        
    • لا أبدأ
        
    • ألا تبدأ
        
    • نبدأ من
        
    • لا نبدا
        
    • لم أبدأ
        
    • لن نبدأ
        
    • لن يبدأ
        
    • لا يبدأ
        
    • لا تبدئين
        
    • ولا يبدأ
        
    The whole thing's steeped in blood, so why not start there? Open Subtitles إن مناط الأمر كله في الدم فلم لا نبدأ به؟
    The whole thing's steeped in blood, so why not start there? Open Subtitles إن مناط الأمر كله في الدم فلم لا نبدأ به؟
    Several States also reported having legislated that the period of prescription for certain crimes against a minor did not start to run until after the victim had become an adult. UN كما ذكرت دول عديدة أنها سنّت تشريعات تقضي بأن فترة التقادم فيما يخص جرائم معينة في حق القاصرين لا تبدأ إلا بعد أن يبلغ الضحية سن الرشد.
    It has been said that historical sea changes do not start when things go wrong, but rather when it is discerned that they can be changed. UN لقد قيل إن التغيرات التاريخية الكبرى لا تبدأ حينما يكون الحال سيئا، ولكنها تبدأ حينما ندرك أن التغيير مستطاع.
    An interview should not start until the legal aid provider arrives; UN وينبغي ألا يبدأ الاستجواب حتى حضور مقدم المساعدة القانونية؛
    I would rather not start a second Chinese civil war. Open Subtitles أنا أفضل أن لا أبدأ حرب أهلية صينية ثانية
    Why not start building the notification system around these two methods? UN فلماذا لا نبدأ ببناء نظام اﻹخطار حول هاتين الوسيلتين؟
    Can we not start like this? Please. Open Subtitles هل بوسعنا أنْ لا نبدأ بهذه الطريقة لطفاً ؟
    You know, let's not start with the name calling. - And I'm not a nerd. Open Subtitles دعينا لا نبدأ بتنابذ الألقاب وأنا لست مثقفاً
    So why not start with a fight where we're both on the same side? Open Subtitles اذا لماذا لا نبدأ معركة حيث كلانا في نفس الجهة؟
    Why not start with a fight where we're both on the same side? Open Subtitles اذا لماذا لا نبدأ هذا و نحن في نفس الصف؟
    Axl, do not start talking about freezing my head again. Open Subtitles أكسل، لا تبدأ الحديث عن تجميد رأسي مجددًا
    WATSON:'Cause when your night ends with a dead guy in a gimp suit, why not start your morning with a live one holding a bullwhip? Open Subtitles برجل ميت بملابس ضيقة, لماذا لا تبدأ صباحك برجل حي يحمل سوطا?
    Cupcakes actually does not start with the letter "M." Open Subtitles في الواقع، لا تبدأ كلمة كب كيك بحرف الميم
    I mean, why not start with the president of the United States? Open Subtitles أعني، لماذا لا تبدأ في رئيس الولايات المتحدة؟
    An interview should not start until the legal aid provider arrives; UN وينبغي ألا يبدأ الاستجواب حتى حضور مقدِّم المساعدة القانونية؛
    On April 29th, I'm gonna be on a bender. So why not start now? Open Subtitles يوم 29 نيسان سأكون موقوفاً لذا لمَ لا أبدأ الآن؟
    The crediting period shall not start earlier than the submission of activity documentation to the secretariat in accordance with paragraph 36 below. UN ويجب ألا تبدأ فترة الاستحقاق في موعد يسبق موعد تقديم وثائق النشاط إلى الأمانة وفقاً للفقرة 36 أدناه.
    In this domain as in others, we should not start from scratch but build on the substance and experience we have accrued so far. UN وفي هذا الميدان وغيره من الميادين، ينبغي لنا ألاّ نبدأ من الصفر وإنما أن نبني على ما تراكم إلى حد الآن من مادة وخبرة.
    Let's not start that again. Open Subtitles سالتقي بكم هناك دعونا لا نبدا ذلك مره اخري
    Although, I did not start the fight, I felt obligated to finish it. Open Subtitles رغم أنني لم أبدأ الشجار، شعرتُ أنّني كنتُ مُجبرة على إنهائه.
    While we do not start the real negotiations in Vienna, we will try to help to prepare them. UN ومع أننا لن نبدأ المفاوضات الحقيقية في فيينا، فإننا سنحاول المساعدة في اﻹعداد لها.
    If Parsa stops talking, he might not start again. Open Subtitles اذا توقف بارسا عن الحديث ربما لن يبدأ مره أخرى
    The world does not start and end at Firehouse 51. Open Subtitles إن العالم لا يبدأ ولا ينتهي بمحطة الإطفاء رقم 51.
    Why not start your search from there? Open Subtitles لماذا لا تبدئين تحقيقك من هنا؟
    It is not easy to watch a man eat alone every night and not start to worry and wonder. Open Subtitles إنه ليس من السهل لأرى رجل يأكل بمفرده كل ليلة ولا يبدأ بالقلق والتساءل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more