"not the way" - Translation from English to Arabic

    • ليس بالطريقة التي
        
    • ليست الطريقة التي
        
    • ليست طريقة
        
    • ليست الطريقة الصحيحة
        
    • لَيسَ الطريقَ
        
    • ليس كما
        
    • ليست بالطريقة التي
        
    • ليس الطريقة التي
        
    • ليس الطريق الذي
        
    • ليس بالطريقة التى
        
    • ليست الطريق
        
    • ليست الطريقة المناسبة
        
    • ليست الطريقه التي
        
    • ليس الحل
        
    • ليس بالشكل الذي
        
    But that's Not the way it should be handled. Open Subtitles ليس بالطريقة ‫التي عليك التعامل بها مع الامر.
    So still an inside job, just Not the way we thought? Open Subtitles إذاً لا يزال فعلاً داخلياً، لكن ليس بالطريقة التي ظنناها؟
    This, we submit, is Not the way to resolve problems. UN وهذه، في اعتقادنا، ليست الطريقة التي تحل بها المشاكل.
    This is Not the way the lady did it. Open Subtitles تلك ليست الطريقة التي قامت السيدة بحذوها معي
    Well, that's Not the way the law works, young man. Open Subtitles حسنٌ ، هذه ليست طريقة عمل القانون أيها الشاب
    We hope others who share our view that this is Not the way to improve Council practice will join us in not supporting this draft resolution. UN ونأمل أن ينضم إلينا في هذا من يشاطروننا الرأي بأن هذه الطريقة ليست الطريقة الصحيحة لتحسين أساليب المجلس.
    I'm involved, but it's Not the way you think. Open Subtitles انا متورّط ، ولكن ليس بالطريقة التي تعتقدينها
    And listen, going broke on this deal just to honor your dead mother is Not the way to do it, brother. Open Subtitles واستمع إلىّ ، الإفلاس بسبب ذلك المشروع فقط لتشريف أمك الميتة ، ليس بالطريقة التي يُمكنك بها فعل الأمر يا أخي
    She's not going to just get over it. Not the way you think. Open Subtitles لن تتجاوز الأمر ليس بالطريقة التي تظينها
    I've thought about it a lot, and I think it's because you weren't feeling loved by me, Not the way you wanna be loved. Open Subtitles لقد فكرتُ في ذلك كثيراً و أعتقد أن السبب أنكِ لم تشعري بالحب من قِبلي ليس بالطريقة التي تريدين أن تكوني محبوبة بها
    It'll give you what you ask for but Not the way you want it. Open Subtitles سوف يعطيك ما تطلبه لكن ليس بالطريقة التي تريدها
    Wh... I didn't teach you, Not the way that I should have. Open Subtitles أنا لم أعلمكِ، ليس بالطريقة التي كان علي تعليمكِ بها.
    It wasn't required, at least Not the way that I saw. Open Subtitles لم يكن مطلوبا على الأقل ليست الطريقة التي أري بها
    I know you, too, but that's Not the way it works. Open Subtitles وأنا أعرفكِ أيضا، ولكن هذه ليست الطريقة التي نعمل بها
    I know, and Not the way living people do. Open Subtitles وأنا أعلم، والناس ليست الطريقة التي تعيش به.
    Now, I'm sure cutting off heads is very satisfying, but that's Not the way you get people to work together. Open Subtitles الآن، أنا متأكد من قطع رؤساء مرضية جدا، ولكن هذه ليست الطريقة التي تحصل الناس على العمل معا.
    I know you want to help people, but this is Not the way to do it. Open Subtitles أنا أعلم أنك تريد مساعدة الناس، ولكن هذه ليست طريقة للقيام بذلك.
    Trust me, throwing yourself at a new guy is Not the way to get over the old one. Open Subtitles ثقي بي ان ترمي نفسك على رجل جديد ليست الطريقة الصحيحة لتتغلبي على القديم
    Okay, just so you know, this is Not the way you handle this meeting. Open Subtitles الموافقة، فقط لذا تَعْرفُ، هذا لَيسَ الطريقَ أنت عالجْ هذا الإجتماع.
    Well, that's not... that's Not the way it's supposed to be. Open Subtitles حسناً، ذلك ليس... ذلك ليس كما هو مفترض أن يكون.
    I do... But Not the way I thought I would... Open Subtitles أجل لكن ليست بالطريقة التي ظننت أني أحبه بها
    I know that's Not the way things are done around here. Open Subtitles اعرف ان هذه ليس الطريقة التي تسير عليها الامور هنا
    I know, it's Not the way I planned it either, but it is how it is. Open Subtitles أعرف انه ليس الطريق الذي خططت له لكن نحن مضطرون
    Not the way I imagined it should. Open Subtitles ليس بالطريقة التى تخيّلت بأنّها يجب أن تكون
    This is certainly Not the way to achieve agreement. UN ومما لا شك فيه أن هذه ليست الطريق التي يُتوصل بها إلى اتفاق.
    We condemn all such uncivilized acts and underline that this is Not the way to overcome the disputes or to settle them peacefully. UN إننا ندين جميع هذه اﻷعمال الهمجية، ونؤكد على أن هذه ليست الطريقة المناسبة لتجاوز الخلافات أو تسويتها سلميا.
    Well, I believe there may be, but Not the way you think. Open Subtitles في الواقع, اعتقد ان هناك طريقه, لكن ليست الطريقه التي تفكر بها
    It's Not the way there like they say. I've misgivings that I won't come back. Open Subtitles لكن الذهاب إلى هناك ليس الحل الوحيد للنجاة لأنه قد يصل الهجوم إلى هناك أيضاً
    Not the way she needs to be. Open Subtitles ليس بالشكل الذي بحاجة لأن تكون عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more