"note of all" - Translation from English to Arabic

    • علما بجميع
        
    • علماً بجميع
        
    • علما بكل
        
    • علماً بكل
        
    • علما بكافة
        
    • يسجل جميع
        
    Taking note of all the reports of the Secretary-General submitted to the Committee at its eighteenth session, UN وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الثامنة عشرة،
    Taking note of all the regional initiatives undertaken on the prevention and control of non-communicable diseases, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الإقليمية المتخذة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها،
    Taking note of all relevant voluntary initiatives aimed at improving transparency in commodity markets, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الطوعية ذات الصلة الهادفة إلى تحسين الشفافية في أسواق السلع الأساسية،
    Taking note of all relevant resolutions on this issue adopted by the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Human Rights Council, UN وإذ يحيط علماً بجميع القرارات ذات الصلة بهذه المسألة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان والمجلس،
    3. The Committee took note of all the relevant information contained in chapter II of the memorandum. UN 3 - وأحاط المكتب علما بكل المعلومات ذات الصلة الواردة في الفصل الثاني من المذكرة.
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to take note of all of the information that is requested to be taken note of and to approve all the recommendations that the General Committee has made in section II of the report? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإحاطة علماً بكل المعلومات المطلوب أن تحيط علماً بها، وفي إقرار جميع التوصيات التي قدمها المكتب في الفرع ثانياً من التقرير؟
    His delegation had nevertheless taken note of all the questions asked and additional replies would be provided after consultation with the competent authorities. UN ومع ذلك، فإن الوفد البوروندي أحاط علما بكافة اﻷسئلة، ومن الممكن تقديم إضافة للردود بعد التشاور مع السلطات المختصة.
    Taking note of all the regional initiatives undertaken on the prevention and control of non-communicable diseases, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الإقليمية المتخذة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها،
    Taking note of all relevant voluntary initiatives aimed at improving transparency in commodity markets, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الطوعية ذات الصلة الهادفة إلى تحسين مستوى الشفافية في أسواق السلع الأساسية،
    Taking note of all the reports of the Secretary-General submitted to the Committee at its eighteenth session, UN وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة،
    3. The Committee took note of all the relevant information contained in chapter II of the memorandum. UN 3 - وأحاط المكتب علما بجميع المعلومات ذات الصلة الواردة في الفصل الثاني من المذكرة.
    Taking note of all relevant resolutions on this issue adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights, UN وإذ تحيط علما بجميع القرارات ذات الصلة بهذه المسألة التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان،
    3. The Committee took note of all the relevant information contained in chapter II of the memorandum. UN 3 - وأحاط المكتب علما بجميع المعلومات ذات الصلة الواردة في الفصل الثاني من المذكرة.
    Taking note of all relevant resolutions on this issue adopted by the General Assembly and the Commission on Human Rights, UN وإذ تحيط علما بجميع القرارات ذات الصلة بهذه المسألة التي اتخذتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان،
    2. The Committee took note of all the relevant information contained in section II of the memorandum. UN 2 - أحاطت اللجنة علما بجميع المعلومات ذات الصلة المتضمنة في القسم الثاني من المذكرة.
    Taking note of all relevant resolutions on this issue adopted by the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Council, UN وإذ يحيط علماً بجميع القرارات ذات الصلة بهذه المسألة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان والمجلس،
    Taking note of all relevant resolutions on this issue adopted by the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Council, UN وإذ يحيط علماً بجميع القرارات ذات الصلة بهذه المسألة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان والمجلس،
    Taking note of all relevant resolutions on this issue adopted by the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Council, UN وإذ يحيط علماً بجميع القرارات ذات الصلة بهذه المسألة التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان والمجلس،
    The Committee took note of all seven requests for change of name. UN وأحاطت اللجنة علما بكل الطلبات السبعة لتغيير الاسم.
    I take note of all these comments. UN وقد أخذتُ علما بكل هذه التعليقات.
    He had assured her that he would provide the Committee with a number of written reports before the sixty—first session and had taken note of all the points on which the Committee was still awaiting an explanation. UN وأكد أنه سيرسل عدداً من المعلومات الكتابية إلى اللجنة قبل دورتها الحادية والستين، وأحاط علماً بكل النقاط التي لا يزال يُنتظر تفسيرات بشأنها.
    264. The Assistant Administrator assured the Executive Board that UNDP had taken note of all of their comments and would follow them very closely. UN ٤٦٢ - وأكد مساعد مدير البرنامج للمجلس التنفيذي أن البرنامج اﻹنمائي قد أحاط علما بكافة تعليقاتهم، وأنه سيتبعها على نحو بالغ الدقة.
    Taking note of all UN resolutions on the situation in Afghanistan and its implications for international peace and security; UN وإذ يسجل جميع قرارات الأمم المتحدة بشأن الوضع في أفغانستان وانعكاسه على السلم والأمن الدوليين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more