"notes the adoption" - Translation from English to Arabic

    • علماً باعتماد
        
    • تلاحظ اعتماد
        
    • وتلاحظ اتخاذ
        
    • وتلاحظ اعتماد
        
    • يلاحظ اعتماد
        
    • وتنوه باعتماد
        
    • علما باتخاذ
        
    • علما باعتماد
        
    • تلاحظ اتخاذ
        
    The Committee notes the adoption of the Private Security Services Act and the establishment of the Private Security Services Department. UN وتحيط اللجنة علماً باعتماد قانون خدمات الأمن الخاص وإنشاء الإدارة العامة لخدمات الأمن الخاص.
    The Committee notes the adoption of the Private Security Services Act and the establishment of the Private Security Services Department. UN وتحيط اللجنة علماً باعتماد قانون خدمات الأمن الخاص وإنشاء الإدارة العامة لخدمات الأمن الخاص.
    The Slovak Republic notes the adoption by the Conference on Disarmament of the decision concerning the issue of the expansion of the Conference. UN تحيط الجمهورية السلوفاكية علماً باعتماد مؤتمر نزع السلاح المقرر المتعلق بقضية توسيع المؤتمر.
    It also notes the adoption of the national plan to combat violence entitled " A Sudan Worthy of Children " . UN كما تلاحظ اعتماد الخطة الوطنية لمكافحة العنف المعنونة " سودان صالح للأطفال " .
    18. notes the adoption by the General Council of the World Trade Organization on 25 July 2012 of the organization's guidelines on the accession of least developed countries; UN 18 - تلاحظ اعتماد المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 25 تموز/ يوليه 2012 للمبادئ التوجيهية التي وضعتها المنظمة لتنظيم انضمام أقل البلدان نموا إليها؛
    95. Also notes the issuance by the International Maritime Organization of Best Management Practices to Deter Piracy off the Coast of Somalia and in the Arabian Sea Area, developed by the industry, and notes the adoption on 20 May 2011 by the International Maritime Organization of the resolution on the implementation of best management practice guidance; UN 95 - تلاحظ أيضا نشر المنظمة البحرية الدولية أفضل الممارسات الإدارية لردع أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال وفي منطقة بحر العرب() التي وضعها قطاع النقل البحري، وتلاحظ اتخاذ المنظمة البحرية الدولية في 20 أيار/مايو 2011 للقرار المتعلق بتنفيذ الإرشادات المتعلقة بأفضل الممارسات الإدارية()؛
    It notes the adoption by the Government of Chile of the National Plan of Action in Favour of Children and the readiness of the Government to cooperate with all interested parties, both nationally and internationally, in implementing it. UN ٥٢١ - وتلاحظ اعتماد حكومة شيلي للخطة الوطنية للعمل من أجل اﻷطفال، واستعداد الحكومة للتعاون في تنفيذها مع جميع اﻷطراف المعنية، على المستويين الوطني والدولي على حد سواء.
    39. The Committee notes the adoption by the State party of the National Health Strategy 2011-2016. UN 39 - تحيط اللجنة علماً باعتماد الدولة الطرف لاستراتيجية الصحة الوطنية
    The Committee notes the adoption of the National Policy for Children, in 2013. UN 13- تحيط اللجنة علماً باعتماد السياسة الوطنية من أجل الأطفال، في عام 2013.
    The Committee notes the adoption of the Comprehensive Scheme for Prevention of Trafficking and Rescue, Rehabilitation, Re-integration and Repatriation of Victims of Trafficking for Commercial Sexual Exploitation, in December 2007. UN 85- تحيط اللجنة علماً باعتماد البرنامج الشامل لمنع الاتجار بالبشر وإنقاذ ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري وتأهيلهم وإعادة إدماجهم وإعادتهم إلى الوطن، في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    30. The Committee notes the adoption of the National Action Plan for Sexual and Reproductive Rights 2008-2012. UN 30- تحيط اللجنة علماً باعتماد خطة العمل الوطنية من أجل الحقوق الجنسية والإنجابية للفترة ما بين عامي 2008 و2012.
    155. The Committee notes the adoption of the Plan of Action to combat and prevent paedophilia in 2002. UN 155- تحيط اللجنة علماً باعتماد خطة العمل الوطنية لمكافحة ومنع الميل الجنسي الانحرافي للأطفال في عام 2002.
    352. The Committee notes the adoption of the Child Protection Act No. 5 of 1997, in addition to the numerous other laws and decisions that have been adopted with a view to improving the welfare of children. UN 352- تحيط اللجنة علماً باعتماد قانون حماية الطفل رقم 5 الصادر في عام 1997، بالإضافة إلى القوانين والقرارات العديدة الأخرى المعتمدة للنهوض برفاه الأطفال.
    30. The Committee notes the adoption, in 1999, of Education Act No. 41, which makes provision for the promotion of universal access to primary and secondary education services to children between 5 and 15 years of age. UN 30- وتحيط اللجنة علماً باعتماد قانون التعليم رقم 41 لعام 1999 الذي ينصّ على تعزيز الوصول إلى خدمات التعليم الابتدائي والثانوي لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و15 سنة.
    18. notes the adoption by the General Council of the World Trade Organization on 25 July 2012 of the organization's guidelines on the accession of least developed countries; UN 18 - تلاحظ اعتماد المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 25 تموز/يوليه 2012 المبادئ التوجيهية للمنظمة المتعلقة بانضمام أقل البلدان نموا؛
    17. notes the adoption of the framework plan of action on environmental cooperation and global warming in the Economic Cooperation Organization region for the period 2011 - 2015, and invites the Economic Cooperation Organization to cooperate with specialized agencies, including the World Meteorological Organization and the United Nations Environment Programme, as appropriate; UN 17 - تلاحظ اعتماد خطة العمل الإطارية المتعلقة بالتعاون البيئي والاحترار العالمي في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي للفترة 2011-2015، وتدعو منظمة التعاون الاقتصادي إلى التعاون مع الوكالات المتخصصة، بما في ذلك المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، حسب الاقتضاء؛
    121. notes the adoption by the International Maritime Organization on 2 December 2010 of revised guidelines on the prevention of access by stowaways and the allocation of responsibilities to seek the successful resolution of stowaway cases; UN 121 - تلاحظ اعتماد المنظمة البحرية الدولية في 2 كانون الأول/ديسمبر 2010 المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن منع ركوب المسافرين خلسة وتوزيع المسؤوليات المتصلة بالبحث عن تسوية لحالات المسافرين خلسة()؛
    12. Notes with concern that violence against women and children everywhere continues and often increases, even as armed conflicts draw to an end, urges further progress in the implementation of policies and guidelines relating to the protection of and assistance to women and children in conflict and post-conflict situations, and notes the adoption by the Security Council of its resolution 1820 (2008) on women and peace and security; UN 12 - تلاحظ مع القلق أن العنف ضد المرأة والطفل لا يزال مستمرا في كل مكان وغالبا ما يتزايد حتى مع اقتراب النزاعات المسلحة من نهايتها، وتحث على إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ السياسات والمبادئ التوجيهية المتصلة بحماية النساء والأطفال في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع وبتقديم المساعدة لهم، وتلاحظ اتخاذ مجلس الأمن قراره 1820 (2008) المتعلق بالمرأة والسلام والأمن؛
    It notes the adoption of Law No. 1496 (2011) and is concerned that it only partially enshrines the principle of equal pay for work of equal value. UN وتلاحظ اعتماد القانون رقم 1496 (2011)، وتشعر بالقلق لأنه لا يكرس مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة إلا جزئيا.
    33. notes the adoption by some United Nations organizations of evaluation policies that have been developed based on the norms and standards for evaluation endorsed by the United Nations Evaluation Group, and looks forward to further progress in that regard; UN 33 - يلاحظ اعتماد بعض مؤسسات الأمم المتحدة لسياسات التقييم التي وضعت على أساس قواعد ومعايير التقييم التي أقرها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، ويتطلع إلى إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد؛
    The Commission looks forward to an early conclusion of the ratification process of the Rome Statute of the International Criminal Court and notes the adoption in Congress of the regulations aimed at achieving this goal. UN وتتطلع اللجنة إلى الفروغ في وقت مبكر من عملية التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، وتنوه باعتماد المجلس التشريعي الأنظمةَ الراميةَ إلى بلوغ هذا الهدف.
    The Council Decision notes the adoption on 22 January 2013 of Security Council resolution 2087 (2013) and provides the basis for European Union-specific implementing measures within the scope of that resolution, notably: UN يحيط قرار المجلس علما باتخاذ قرار مجلس الأمن 2087 (2013) في 22 كانون الثاني/يناير 2013 ويشكل الأساس الذي تستند إليه تدابير التنفيذ الخاصة بالاتحاد الأوروبي في نطاق ذلك القرار، ولا سيما ما يلي:
    1.3 The Committee notes the adoption of the new money-laundering law in January 2005. UN 1-3 وتحيط اللجنة علما باعتماد قانون جديد بشأن غسل الأموال، في كانون الثاني/يناير 2005.
    15. notes the adoption by the Conference of the Parties to the Convention of decision IX/25, on South-South cooperation on biodiversity for development,11 and the ongoing efforts of the Executive Secretary in that regard; UN 15 - تلاحظ اتخاذ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المقرر 9/25 المتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية(11)، والجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين التنفيذي في ذلك الصدد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more