"notes to" - Translation from English to Arabic

    • الملاحظات على
        
    • حواشي
        
    • ملاحظات على
        
    • المذكرات
        
    • الملاحظات المرافقة
        
    • الملاحظات المرفقة
        
    • ملاحظات ملحقة
        
    • الملاحظات المتعلقة
        
    • ملاحظات مرفقة
        
    • والملاحظات
        
    • في ملاحظات
        
    • ملاحظات داعمة
        
    • مذكرات إلى
        
    • مذكرة إلى
        
    • الملاحظات الملحقة
        
    Until 2006, in accordance with the standards, UNHCR disclosed such liabilities in the notes to the financial statements. UN وحتى عام 2006، ووفقا لهذه المعايير، أفصحت المفوضية عن هذه الخصوم في الملاحظات على البيانات المالية.
    Until 2006, in accordance with the standards, UNHCR disclosed such liabilities in the notes to the financial statements. UN وحتى عام 2006، ووفقاً لهذه المعايير، أفصحت المفوضية عن هذه الخصوم في الملاحظات على البيانات المالية.
    These figures are disclosed in the notes to the financial statements. UN وهذه الأرقام مذكورة في حواشي البيانات المالية.
    Details of the change in accounting policy and the restatement of amounts were not specifically disclosed in the notes to the financial statements. UN ولم يُكشف تحديدا عن تفاصيل التغيير في السياسة المحاسبية وفي إعادة صياغة كشوفات الأموال في حواشي البيانات المالية.
    The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included as notes to the financial statements. UN وأدرج موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية.
    If the transaction is significant to the enterprise, it should be appropriately disclosed in the notes to the financial statements. UN وإذا كان العقد هاما لمؤسسة اﻷعمال، فإنه ينبغي الكشف عنه على نحو ملائم في المذكرات الملحقة بالبيانات المالية.
    That commitment is disclosed in the notes to the financial statements. UN وترد الإشارة إلى هذا الالتزام في الملاحظات على البيانات المالية.
    Those lessons worked, didn't they? We still leave notes to this day. Open Subtitles تلك الدروس كانت تؤثر بنا حقاً مازلنا نضع الملاحظات على الثلاجة
    The failure to reconcile discrepancies in a timely manner adversely affects accountability in terms of the management of non-expendable property and could lead to incorrect disclosure of such property in the notes to the financial statements. UN ويؤثر العجز عن تسوية هذه الفوارق في أوانها سلبا على المساءلة عن إدارة السلع غير المستهلكة ويمكن أن يؤدي إلى أعمال كشف خاطئة عن الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    The value of non-expendable property is disclosed in the notes to the financial statements; UN ويكشف عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية؛
    Explanations of special cases or of instances in which table totals do not match are given in the notes to tables. UN وترد في حواشي الجداول تفسيرات لحالات خاصة أو للمواضع التي لا تتفق فيها مجاميع الجداول.
    7. Data are derived from the financial statements of the United Nations funds and programmes; see also notes to tables A-1 and B-1. UN 7 - استقيت البيانات من البيانات المالية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة. انظر أيضا حواشي الجدولين ألف - 1 وباء - 1.
    A description of each of those funds or group of funds is included in the notes to the financial statements. UN ويرد في حواشي البيانات المالية وصفٌ لكل من هذه الصناديق أو من مجموعة الصناديق.
    B. Explanatory notes to the process for drafting decisionguidance documents UN باء - حواشي توضيحية لعملية صياغة وثائق توجيه القرارات
    The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included in the notes to the financial statements. UN وأدرج موجز السياسات المحاسبية الجوهرية المطبّقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية.
    The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included in the notes to the financial statements. UN ويرد موجز السياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية.
    Number of substantive notes to advise the Secretary-General and other senior officials for their interactions with the Security Council and other stakeholders: UN عدد المذكرات الفنية لإسداء المشورة إلى الأمين العام وغيره من كبارالمسؤولين في تعاملهم مع مجلس الأمن وغيره من الجهات المعنية:
    The value of non-expendable property is recorded in memorandum accounts and is disclosed in the notes to the financial statements. UN وتسجل قيمة الممتلكات اللامستهلكة في حسابات تذكيرية ويفصح عنها في الملاحظات المرافقة للبيانات المالية.
    The notes to the financial statements for the period under review reflect end-of-service liabilities amounting to $378.02 million. UN كشفت الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية للفترة قيد الاستعراض وجود التزامات نهاية الخدمة بمبلغ 378.02 مليون دولار.
    The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included as notes to the financial statements. UN وهناك موجز للسياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات مُدرج في شكل ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية.
    These liabilities are disclosed as contingent liabilities in the notes to the financial statements. UN وتم بيان هذه الخصوم كخصوم طارئة في الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية.
    A summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included as notes to the financial statements. UN ويرد موجز للسياسات المحاسبية الهامة المطبقة في إعداد هذه البيانات على شكل ملاحظات مرفقة بالبيانات المالية.
    The footnotes and notes to the tables should be treated as an integral part of the tables. UN وينبغي اعتبار الحواشي والملاحظات الملحقة بالجداول جزءاً لا يتجزأ من الجداول.
    Since there was no disclosure requirement under UNSAS, these liabilities were only reflected in notes to FS. UN غير أن هذه الخصوم لم تكن تظهر إلا في ملاحظات البيانات المالية لأن معايير المحاسبة في الأمم المتحدة لا تقتضي الكشف عنها.
    notes to the financial statements The Chairman of the United Nations UN ملاحظات داعمة للبيانات المالية 95
    In December 2007, the Registrar sent notes to the States Parties concerned, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها باشتراكاتها التي لم تسددها في ميزانيات المحكمة.
    Including 468 letters, 96 reports and 752 notes to the Department of Peacekeeping Operations and peacekeeping missions UN بما في ذلك توجيه 468 رسالة و 96 تقريرا و 752 مذكرة إلى إدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام
    Information on the actual reclassified amounts is disclosed in the notes to the financial statements, as appropriate. UN ويفصح عن معلومات بشأن المبالغ الفعلية المعاد تصنيفها في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more