"notes with satisfaction" - Translation from English to Arabic

    • تلاحظ مع الارتياح
        
    • علماً مع الارتياح
        
    • يلاحظ مع الارتياح
        
    • تلاحظ بارتياح
        
    • وتلاحظ مع الارتياح
        
    • يلاحظ بارتياح
        
    • تحيط علما مع الارتياح
        
    • وتلاحظ بارتياح
        
    • ويلاحظ مع الارتياح
        
    • يحيط علما مع الارتياح
        
    • تنوه مع الارتياح
        
    • يسجل بارتياح
        
    • علماً مع التقدير
        
    • تلاحظ مع اﻹرتياح
        
    • يحيط علماً بارتياح
        
    2. notes with satisfaction that one hundred and seventeen States already have subscribed to the Code of Conduct; UN 2 - تلاحظ مع الارتياح أن مائة وسبع عشرة دولة انضمت بالفعل إلى مدونة قواعد السلوك؛
    It also notes with satisfaction the introduction of a provision punishing participation in organizations which promote or incite racial discrimination. UN كما تلاحظ مع الارتياح إدخال حكم يعاقب المشاركة في المنظمات التي تروج للتمييز العنصري أو تحرض عليه.
    6. Also notes with satisfaction the general peace agreement concluded between the Government and the opposition on 12 May 2001; UN 6 - تلاحظ مع الارتياح أيضا اتفاق السلام العام الذي أبرم بين الحكومة والمعارضة في 12 أيار/مايو 2001؛
    The State party notes with satisfaction the Committee's findings that several of the author's claims are inadmissible. UN تأخذ الدولة الطرف علماً مع الارتياح بما خلصت إليه اللجنة من أن عدة مزاعم تقدم بها صاحب البلاغ غير مقبولة.
    2. notes with satisfaction the continued increase in the level of UNCTAD’s technical cooperation expenditures in 1997; UN ٢- يلاحظ مع الارتياح الزيادة المستمرة في مستوى نفقات التعاون التقني لﻷونكتاد في عام ٧٩٩١؛
    At the same time, she notes with satisfaction that many attempted illegal exports of wastes to European countries and developing countries have been blocked through preventive or remedial action on the part of the Netherlands authorities. UN وفي الوقت ذاته، فهي تلاحظ مع الارتياح أن محاولات كثيرة لتصدير النفايات بشكل غير مشروع إلى بلدان أوروبية وبلدان نامية قد أمكن وقفها بفضل ما اتخذته السلطات الهولندية من إجراءات وقائية أو علاجية.
    It also notes with satisfaction the introduction under article 174 of the Penal Code of discriminatory motive as an element in the crime of torture. UN كما تلاحظ مع الارتياح إدراج الباعث التمييزي في المادة 174 من قانون العقوبات بوصفه عنصراً في جريمة التعذيب.
    2. notes with satisfaction that one hundred and seventeen States already have subscribed to the Code of Conduct; UN 2 - تلاحظ مع الارتياح أن مائة وسبع عشرة دولة انضمت بالفعل إلى مدونة قواعد السلوك؛
    59. notes with satisfaction that at its twentieth annual session the Authority commemorated the twentieth anniversary of its establishment; UN 59 - تلاحظ مع الارتياح أن السلطة احتفلت في دورتها السنوية العشرين بالذكرى السنوية العشرين لإنشائها السلطة؛
    notes with satisfaction that most States and one regional economic integration organization have ratified or acceded to the Convention, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن معظم الدول وإحدى منظمات التكامل الاقتصادي اﻹقليمية قد صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها،
    1. notes with satisfaction that the Ad Hoc Group of Governmental Experts completed its work on 24 September 1993; UN ١ - تلاحظ مع الارتياح أن فريق الخبراء الحكوميين المخصص قد أنجز أعماله في ٢٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣؛
    Belarus notes with satisfaction the results achieved by the Working Group in 1993 and points out that the idea of an international criminal court, as set forth in the report, has become much more clearly defined. UN وبيلاروس تلاحظ مع الارتياح النتائج التي تحققت نتيجة لعمل الفريق العامل في عام ١٩٩٣ وتشير الى أن فكرة إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، المشار اليها في التقرير، أصبحت محددة بشكل أكثر وضوحا.
    2. notes with satisfaction the national efforts of Uganda to provide assistance to the victims of the earthquake; UN ٢ - تلاحظ مع الارتياح الجهود الوطنية التي تبذلها أوغندا لتوفير المساعدة لضحايا الزلزال؛
    2. notes with satisfaction the national efforts already under way in order to provide the necessary assistance to the victims of the cyclone; UN ٢ - تلاحظ مع الارتياح الجهود الوطنية الجارية بالفعل من أجل تقديم المساعدة الضرورية الى ضحايا اﻹعصار؛
    2. notes with satisfaction the national efforts already under way in order to provide the necessary assistance to the victims of the cyclone; UN ٢ - تلاحظ مع الارتياح الجهود الوطنية الجارية بالفعل من أجل تقديم المساعدة الضرورية الى ضحايا اﻹعصار؛
    The Committee also notes with satisfaction the constructive dialogue held with a high-level delegation. UN وكذلك، تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالحوار البناء الذي أجري مع الوفد الرفيع المستوى.
    The Committee also notes with satisfaction the constructive dialogue held with a high-level delegation. UN وكذلك، تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بالحوار البناء الذي أجري مع الوفد الرفيع المستوى.
    It notes with satisfaction that there is no objection in principle to the idea of an international convention on the subject. UN وهو يلاحظ مع الارتياح أنه لا مانع مبدئيا من فكرة عقد مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع.
    The Committee notes with satisfaction the constructive efforts made by the multisectoral State party delegation to provide additional information and explanations during the dialogue. UN وهي تلاحظ بارتياح ما بذله وفد الدولة الطرف المتعدد القطاعات من جهود بنّاءة لإتاحة معلومات وشروح إضافية أثناء الحوار.
    It notes with satisfaction that women's representation in the current Parliament exceeds one quarter. UN وتلاحظ مع الارتياح أن تمثيل النساء في البرلمان الحالي يتجاوز ربع عدد الأعضاء.
    Bearing in mind the obvious successes of the Central American peace process in Nicaragua and El Salvador, the European Union notes with satisfaction the progress achieved this year in the peace process in Guatemala. UN وإذ يضع نُصب عينيه النجاحات الواضحة التي حققتها عملية أمريكا الوسطى للسلم في نيكاراغوا والسلفادور، فإن الاتحاد اﻷوروبي يلاحظ بارتياح التقدم المحرز هذا العام في عملية السلم في غواتيمالا.
    6. notes with satisfaction the measures being taken by the territorial Government to prevent drug trafficking and money laundering, and urges the administering Power to continue its assistance to the Territory in those endeavours; UN ٦ - تحيط علما مع الارتياح بالتدابير المتخذة من جانب حكومة اﻹقليم لمنع الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال، وتحث الدولة القائمة باﻹدارة على مواصلة تقديم مساعدتها إلى اﻹقليم في تلك الجهود؛
    It also notes with satisfaction the ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN وتلاحظ بارتياح كذلك تصديق الدولة الطرف على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    It notes with satisfaction that the mission has contributed to easing tensions in the Central African Republic. UN ويلاحظ مع الارتياح أن هذه البعثة أسهمت في تخفيف حدة التوترات في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    8. notes with satisfaction the meeting of the Consultative Group held by the World Bank on 20 May 1998, and calls upon Member States and others concerned to respond promptly and generously to the consolidated appeal for Tajikistan for 1998 launched in Geneva in March 1998; UN ٨ - يحيط علما مع الارتياح باجتماع الفريق الاستشاري الذي عقده البنك الدولي في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨، ويدعو الدول اﻷعضاء وسائر الجهات المعنية إلى الاستجابة الفورية والسخية لنداء عام ١٩٩٨ الموحد بشأن طاجيكستان الصادر في جنيف في آذار/ مارس ١٩٩٨؛
    9. notes with satisfaction the progress made in the implementation of the recommendations; UN 9- تنوه مع الارتياح بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات؛
    3 - notes with satisfaction the donations made by some Islamic states in favor of Baitulmal Al-Quds Al-Sharif Agency to make it possible for it to implement its projects consistent with the statutes of Baitulmal; UN 3 - يسجل بارتياح قيام بعض الدول الأعضاء بالتبرعات وإيداعها لصالح وكالة بيت مال القدس الشريف لتمكينها من تنفيذ مشاريعها وفق النظام الأساسي لبيت المال.
    3. The Committee notes with satisfaction that the State party's report generally complies with the reporting guidelines. UN 3- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بامتثال تقرير الدولة الطرف بشكل عام للمبادئ التوجيهية الخاصة بإعداد التقارير.
    2. notes with satisfaction the national efforts of Uganda to provide assistance to the victims of the earthquake; UN ٢ - تلاحظ مع اﻹرتياح الجهود الوطنية التي تبذلها أوغندا لتوفير المساعدة لضحايا الزلزال؛
    12. notes with satisfaction that the Working Group has been informed of the release of some of the individuals whose situation has been brought to its attention, while deploring the many cases that have not yet been resolved; UN 12- يحيط علماً بارتياح بأن الفريق العامل قد أُبلغ بإطلاق سراح بعض الأفراد الذين كانت حالاتهم معروضة عليه، ويعرب في الوقت نفسه عن استيائه إزاء عدم إيجاد حل حتى الآن لعدد كبير من الحالات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more