"nothing's changed" - Translation from English to Arabic

    • لم يتغير شيء
        
    • لا شيء تغير
        
    • لا شيئ تغير
        
    • لا شيء تغيّر
        
    • لا شئ تغير
        
    • لم يتغير أي شيء
        
    • لم يتغيّر شيء
        
    • لم يتغير شئ
        
    • يتغير أيّ شيء
        
    • شيئاً لم يتغير
        
    • لا شىء تغير
        
    • لا شيء متغير
        
    • لم يتغيّر شيئاً
        
    • لاشيء تغير
        
    • تغير شيئا
        
    I did what I had to do... but Nothing's changed. Open Subtitles فعلت ما كان علي القيام به لم يتغير شيء
    Same shit-game that he always plays, Nothing's changed. Open Subtitles نفس اللعبة الحمقاء التي يلعبها دائما، لم يتغير شيء.
    I still feel the same about you. Nothing's changed. Open Subtitles لازلت أشعر بنفس الشعور ناحيتك لا شيء تغير
    All the relevant criteria still points to a yes. Nothing's changed. Open Subtitles كل المعايير ذات الصلة لازالت تشير إلى الموافقة ، لا شيئ تغير
    I'm still gonna talk about dad. Nothing's changed. Open Subtitles . سأستمر في الحديث بشأن والدي لا شيء تغيّر
    Nothing's changed. We planned to stay here for a week, that's what we're going to do. Open Subtitles لا شئ تغير, نحن خططنا ان نبقى هُنا لإسبوع هذا ما سوف نقوم بفعله
    - Around the eyes, I think. - No, Nothing's changed. Open Subtitles حول العينين , أعتقد لا , لم يتغير أي شيء
    Nothing's changed except for the number of kings and queens living in the world. Open Subtitles لم يتغيّر شيء سوى عدد الملوك والملكات الأحياء في العالم.
    No, Nothing's changed. We contain this, we move on. Open Subtitles لا لم يتغير شئ نحن نحتوي هذا , وسنتقدم
    Same shit-game that he always plays, Nothing's changed. Open Subtitles نفس اللعبة الحمقاء التي يلعبها دائما، لم يتغير شيء.
    Nothing's changed, unless you do. - Kiera! - Alec! Open Subtitles لم يتغير شيء ما لم تفعل أنت كييرا أليك ، تماسك
    But they'd still operate here in an emergency, so Nothing's changed. Open Subtitles لكن كانوا سيجرون عملية هنا في حالات الطوارئ لذا لم يتغير شيء
    I just want to make sure Nothing's changed. Open Subtitles يجب أن أوافق على كل شيء أريد التأكد فقط أن لا شيء تغير
    Nothing's changed in here. Open Subtitles لا شيء تغير هنا، لا يوجد تقدم على الإطلاق
    I know it's been a big week, but rest assured, Nothing's changed between us. Open Subtitles أعرف أنه كان أسبوعاً حافلاً لكن الباقي أكد أن لا شيء تغير بيننا
    All the relevant criteria still points to a yes. Nothing's changed. Open Subtitles كل المعايير ذات الصلة لازالت تشير إلى الموافقة ، لا شيئ تغير
    But Nothing's changed. Open Subtitles لكن لا شيئ تغير
    No, Nothing's changed. We're still grabbing the boy. Open Subtitles كلاّ، لا شيء تغيّر نحن ما زلنا نُمسك الولد
    Nothing's changed for you, so get off my back. Open Subtitles لا شئ تغير بالنسبة لكِ، لذا كفي عن انتقادي
    Nothing's changed. Open Subtitles لم يتغير أي شيء
    It's... it's the same. It's the same as when I saw it in the Vatican Secret Archives. Nothing's changed. Open Subtitles إنّها نفسها , إنّها مثل ما رأيتُها في أرشيف الفاتيكان السري , لم يتغيّر شيء
    And i made mine. Nothing's changed. Open Subtitles .وانا فعلت المثل , لم يتغير شئ
    Nothing's changed. Open Subtitles ـ لم يتغير أيّ شيء
    No, no, no, you gotta keep on like Nothing's changed. Open Subtitles لا،لا،لاعليكِ المواصلة وكأن شيئاً لم يتغير
    Nothing's changed, except I felt the pain of your loss more deeply than I ever thought I could. Open Subtitles لا شىء تغير عدا أننى شعرتُ بألم شديد لم أتوقع حدوثة نتيجة لخسارتكَ.
    Nothing's changed. Open Subtitles أجل لا شيء متغير
    Take away the passing of 50 years, Nothing's changed for you. Open Subtitles فيما أنّكَ فوتَّ آخر 50 عاماً، لم يتغيّر شيئاً بالنسبة إليكَ.
    It sounds like Nothing's changed since I graduated. Open Subtitles يبدو الامر ان لاشيء تغير من وقت تخرجي
    And Nothing's changed, except for the gray hair. Open Subtitles والذي تغير شيئا , باستثناء الشعر الرمادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more