"nothing can" - Translation from English to Arabic

    • لا شيء يمكن أن
        
    • لا شيء يمكنه
        
    • لا شيء يستطيع أن
        
    • لا شيء يُمْكِنُ أَنْ
        
    • لا يمكن لشيء
        
    • لا شئ يمكنه
        
    • لاشيء يمكنه
        
    • لا شئ يستطيع
        
    • ما من شيء يمكن أن
        
    • ولا شيء يمكن أن
        
    • لا شىء يستطيع
        
    • لا شيء بوسعه
        
    • لا شيء قد
        
    • ولا يمكن لأي شيء أن
        
    • لا يمكن لشيءٍ أن
        
    Nothing can hurt as much as losing her, so you want to keep me in check, what else you fucking got? Open Subtitles لا شيء يمكن أن يضر بقدر فقدانها، لذلك كنت تريد أن تبقي لي في الاختيار، ماذا أنت سخيف حصلت؟
    Nothing can happen between now and Friday to screw this up. Open Subtitles لا شيء يمكن أن يحدث من الآن للجمعة ليفسد ذلك
    I'm consulting with my military advisers about a pullout, but Nothing can happen in a few hours. Open Subtitles أنا أتشاور مع مستشاريني العسكريين بخصوص الإنسحاب لكن لا شيء يمكنه أن يحصل بساعات قليلة
    Nothing can get in or out except millions of snakes. Open Subtitles لا شيء يمكنه الدخول أو الخروج ماعدا ملايين الثعابين
    That'd be embarrassing. "Nothing can stop the destruction I bring upon you. " Open Subtitles ذلك سيكون محرجا. لا شيء يستطيع أن يوقف الدمار الذي أجلبه لكم
    No matter how much you hate me, Nothing can change that. Open Subtitles مهما كان كثير تَكْرهُني، لا شيء يُمْكِنُ أَنْ يُغيّرَ ذلك.
    But Nothing can compare to the sky in the Sahara. Open Subtitles ولكن لا شيء يمكن أن يقارن بالسماء في الصحراء
    In order to reach stable and predictable results, Nothing can replace legally binding agreements negotiated multilaterally. UN ولتحقيق نتائج ثابتة ومتوقعة، لا شيء يمكن أن يحل محل إبرام اتفاقات ملزمة قانوناً بمفاوضات متعددة الأطراف.
    However, Nothing can replace the political will to resolve the underlying causes of conflict and the tragedies they cause by using the whole range of legitimate means available, including restoring law and order. UN ومع ذلك، لا شيء يمكن أن يحل محل اﻹرادة السياسية لحل أسباب الصراعات اﻷساسية والمآسي التي تسببها، عن طريق استعمال جميع الوسائل المشروعة المتاحة، بما في ذلك استعادة القانون والنظام.
    Nothing can ever justify the targeted killing of innocent men, women and children. UN لا شيء يمكن أن يبرر القتل المستهدف للرجال والنساء والأطفال الأبرياء.
    In that decisive step, Nothing can replace the legitimacy that the United Nations has in the eyes of all the belligerent parties. UN وفي تلك الخطوة الحاسمة، لا شيء يمكن أن يحل محل المشروعية التي تتمتع بها الأمم المتحدة في نظر جميع الأطراف المتحاربة.
    Nothing can touch the surface, other than where I step. Open Subtitles لا شيء يمكنه لمس السّطح، بخلاف حيث كنت أخطوا
    If you hold to such formalities Nothing can save us Open Subtitles إذا تمسكتي بمثل هذه الشكليات لا شيء يمكنه إنقاذنا.
    It seems Nothing can save me from evil spirits. Open Subtitles يبدو أنه لا شيء يمكنه أن ينجيني من الأرواح الشريرة
    Nothing can get in our way. Open Subtitles لا شيء يستطيع أن يقف في طريقنا.
    Nothing can hurt hiccup, so long as that night fury's around. Open Subtitles لا شيء يُمْكِنُ أَنْ يَآْذي فُواقَ، طالما ذلك الغضب الليلي حول.
    Nothing can stop the plan my Dark Lord has in this world. Open Subtitles لا يمكن لشيء أن يوقف خطّة مولاي سيّد الظلام لهذا العالم
    Nothing can stop the biggest monster in the world. Open Subtitles لا شئ يمكنه أيقاف أكبر الوحوش في العالم
    Nothing can make up for the sins of your past. Open Subtitles لاشيء يمكنه أن يعوض . الخطايا التي إرتكبتها في ماضيكِ
    Nothing can destroy the Blade, so I threw it to the bottom of the deepest ocean. Open Subtitles لا شئ يستطيع تدمير السيف لذلك رميتة في قاع اعمق محيط
    In a globalized world, Nothing can justify harbouring or providing safe haven to terrorists or condoning their activities. UN ففي عالم تسوده العولمة، ما من شيء يمكن أن يبرر توفير ملاذ آمن للإرهابيين أو التغاضي عن الأنشطة التي يضطلعون بها.
    Nothing can last without institutions, but even the best organized institutions cannot function in the absence of inspiration and human will. UN ولا شيء يمكن أن يستمر من دون مؤسسات، ولكن حتى أفضل المؤسسات المنظمة لا يمكن أن تعمل في غياب الإلهام والإرادة الإنسانية.
    Radar says all clear. Nothing can touch us now. Open Subtitles يقول الرادار إن الطريق سالكة لا شىء يستطيع أن يمسنا الآن
    When she's got that much hair spray, Nothing can stop her. Open Subtitles حينما تستخدم كثيرا من مثبت الشعر ذاك لا شيء بوسعه إيقافها
    Hey, Nothing can turn a boy's life around like a cute teacher. Open Subtitles مهلا، لا شيء قد يحول حياة فتى كمعلمة جديدة لطيفة
    Nothing can ever justify terrorism and there can be no leniency towards it. UN ولا يمكن لأي شيء أن يبرر الإرهاب أبداً، ولا يمكن التساهل معه.
    Nothing can ever happen between you. Open Subtitles و لا يمكن لشيءٍ أن يحصل بينكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more