"nothing could" - Translation from English to Arabic

    • لا شيء يمكن أن
        
    • وليس هناك ما
        
    • لا شيء يمكنه
        
    • لا يمكن لشيء أن
        
    • ليس هناك ما
        
    • لا شيء يستطيع
        
    • ما من شيء
        
    • لا شئ يمكن أن
        
    • لا شيء قد
        
    • شيء يُمكن أن
        
    • لا شيء يُمْكِنُ أَنْ
        
    • لاشيء يمكن
        
    • من شيء يمكن أن
        
    • كل البعد
        
    Nothing could stop me, except a damn tater tot. Open Subtitles لا شيء يمكن أن يوقف لي، ما عدا بطاطس طفل لعنة.
    Nothing could stop the Great Khan's advance to the west. Open Subtitles لا شيء يمكن أن يوقف تَقدُم الخان الكَبير نَحوَ الغرب.
    Nothing could have stopped this day. You hear me? Open Subtitles لا شيء يمكن أن يمنع هذا اليوم المنشود، هل تسمعني ؟
    Nothing could be more cynical than that allegation in relation to a country that shelters over 1 million refugees. UN وليس هناك ما هو أكثر غرابة من ذلك الزعم فيما يتعلق ببلد يأوي ما يزيد على مليون لاجئ.
    She had faith in you, and Nothing could shake it loose. Open Subtitles لقد كان لديها إيمان بك و أن لا شيء يمكنه هزك
    As a thing of art, Nothing could be more admirable than the painting itself. Open Subtitles ،وبالنسبة لشيء فنيّ لا يمكن لشيء أن يكون أكثر جمالا من الصورة نفسها
    You guys, this is just perfect. Nothing could possibly ruin this moment. Open Subtitles يا رفاق هذا مثالي لا شيء يمكن أن يخرب هذا
    Nothing could be further from the truth. Open Subtitles وأنني سجين على هذه السفينة لا شيء يمكن أن يكون أبعد عن الحقيقة
    Okay, Nothing could be further from the truth. Open Subtitles حسنا، لا شيء يمكن أن يكون أبعد عن الحقيقة.
    Yet Nothing could be more fascinating. Open Subtitles إلا أنه لا شيء يمكن أن يبدو أكثر روعة من ذلك
    Nothing could be further from the truth, Colonel. Your authority is beyond question. Open Subtitles لا شيء يمكن أن يبعد عن الحقيقة، أيّها العقيد سلطتك أعلى من الإستجواب
    I thought Nothing could keep the man from observance of such a tragedy. Open Subtitles فكّرت لا شيء يمكن أن يبقي الرجل من المراعاة مثل هذا المأساة.
    We work together, so Nothing could really ever happen between us. Open Subtitles ونحن نعمل معا، لذلك لا شيء يمكن أن يحدث من أي وقت مضى حقا بيننا.
    Nothing could be more manipulative or unjustified. UN وليس هناك ما يمكن أن يكون أكثر من ذلك تحايلا أو انعداما للمبررات.
    And because of that, you think I'm the bad guy, and Nothing could be further from the truth: Open Subtitles وبسبب ذلك عتقد أنني شخص سيء وليس هناك ما يمكن أن يكون أبعد عن الحقيقة لكني الرجل الجيد هنا
    Key carded both directions. Nothing could get in or out of there. Open Subtitles تُفتَح بمفتاح إلكتروني من كلا الجهتين لا شيء يمكنه الدخول أو الخروج من هناك
    Yeah, Nothing could get to her. Open Subtitles نعم ، لا يمكن لشيء أن يصل إليها
    In the absence of such a rule, Nothing could prevent a State from taking such countermeasures as it deemed appropriate. UN ونظرا لعدم وجود قاعدة من هذا القبيل، ليس هناك ما يمنع دولة ما من اتخاذ التدابير المضادة التي تراها مناسبة.
    Some part of him knew that Nothing could keep them apart, not even her death. Open Subtitles جزء منه عرف ان لا شيء يستطيع تفريقهما. حتى موتها.
    However, Nothing could be further from the truth. UN غير أن ما من شيء يمكن أن يكون أبعد من ذلك عن الحقيقة.
    As they battled on the ice became increasingly dominant but Nothing could have prepared them for the ice world that finally loomed into view. Open Subtitles و بتقدمهم ، هيمنة الثلج تصبح في إزدياد... لكن لا شئ يمكن أن يجهزهم لعالم الجليد... الذي أصبح أخيراً يَلوح في الأفق.
    He is your master under the law. Nothing could be more right. Open Subtitles إنه سيدك بموجب القانون لا شيء قد يكون على حق أكثر.
    Heh, man, he was so happy. He said Nothing could hurt him. Open Subtitles لقد كان سعيداً جداً، قال أن لا شيء يُمكن أن يؤذيه
    Nothing could please me more than what I am about to say. Open Subtitles لا شيء يُمْكِنُ أَنْ يرضيني أكثرِ مِنْ الذي أَوْشَكْتُ أَنْ أَقُولَة.
    Nothing could last forever and club land was no different. Open Subtitles لاشيء يمكن ان يدوم الى الأبد وكان لا يوجد هناك اختلاف في النادي مع النوع السائد من المال
    Nothing could be further from the truth. UN ولكن هذا الاعتقاد في الواقع بعيد كل البعد عن الحقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more