"nothing more than" - Translation from English to Arabic

    • لا شيء أكثر من
        
    • ليس أكثر من
        
    • شيئا أكثر من
        
    • لا شيء سوى
        
    • لاشيء سوى
        
    • ليس سوى
        
    • ليس إلا
        
    • ليست سوى
        
    • شئ أكثر من
        
    • أكثر ما
        
    • شيئاً أكثر من
        
    • بلا شيء أكثر من
        
    • لا أكثر من
        
    • ليس إلاّ
        
    • لا شيءَ أكثرَ مِنْ
        
    She's the junior senator from Virginia, and she's a woman that everybody thinks of as nothing more than your wife. Open Subtitles انها عضوة مجلس جديدة من فيرجينيا وهي امرأة التي يظن الجميع بأنها لا شيء أكثر من كونها زوجتك
    But here, you are nothing more than a civilian contract surgeon Open Subtitles ولكن هنا، أنت لا شيء أكثر من جراح عقد المدنيين
    You see, joking is nothing more than a defense mechanism. Open Subtitles أترى إن إلقاء النكت ليس أكثر من ألية دفاع
    I want nothing more than to believe what Cleander is telling me. Open Subtitles لا أريد شيئا أكثر من أن أصدق ما يخبرني به كلياندر
    nothing more than a stylistic conceit of publishing houses. Open Subtitles لا شيء أكثر من إغراء الأسلوبية لدور النشر.
    To me, they're nothing more than a pain in my ass. Open Subtitles بالنسبة لي، فهي لا شيء أكثر من الألم في مؤخرتي.
    Fox fire's nothing more than a ghost story about swamp gas. Open Subtitles الفوكسفيري لا شيء أكثر من قصة شبح حول غاز المستنقع
    I may be nothing more than an immigrant business owner to them, but my money's worth the same. Open Subtitles أنا قد أكون لا شيء أكثر من , مالكة عمل مهاجرة إليهم لكن مالي يساوي النفس
    No, it was a surprise, lord, nothing more than that. Open Subtitles لا ، كانت مفاجأةً يا سيدي لا شيء أكثر من ذلك
    You will remain nothing more than an unmusical mob! Open Subtitles سوف تبقون ليس أكثر من غوغاء غير موسيقيين
    Moreover, the moratorium is nothing more than a unilateral political declaration. UN وعلاوة على ذلك، فإن الوقف الاختياري ليس أكثر من مجرد إعلان سياسي أُحادي الطرف.
    For nothing more than a room with a view. Open Subtitles من أجل شيء ليس أكثر من مجرد غرفة مع اطلالة
    We ask nothing more than to exercise our inalienable rights. UN ولا نطلب شيئا أكثر من ممارسة حقوقنا غير القابلة للتصرف.
    In a few years, this might all feel like nothing more than a bad dream. Open Subtitles بعد بضعة سنوات، كل هذا قد يبدو لا شيء سوى مجرد كابوس
    Ever since I caught you with Alexandra you've acted like I'm nothing more than a work detail. Open Subtitles منذ إن أمسكتُ بك مع الكساندرا وأنت تتصرف معي كما لو أنني لاشيء سوى عمل.
    So the burning's nothing more than a forensic countermeasure. Open Subtitles اذن الحرق ليس سوى عمل لإخفاء الأدلة الجنائية
    Any attempt today to convince international opinion that Chad is violating the agreements and committing aggression against the Sudan is nothing more than deceitful. UN وإن أي محاولة تجري اليوم لحمل الرأي الدولي على الاعتقاد بأن تشاد تنتهك الاتفاقات وتعتدي على السودان إنما هي خدعة ليس إلا.
    And all your dreams of the kind of life you're gonna lead one day are nothing more than lies you've told yourself. Open Subtitles وكل أحلامكِ عن نوعية .. الحياة التي ستعيشينها يوماً ما، ليست سوى الكذبات التي أخبرتِ نفسكِ بها
    I went from being a key player in your campaign to being nothing more than your fiancee. Open Subtitles أنا تحولت من كوني لاعبة أساسية في الحملة إلى لا شئ أكثر من مجرد خطيبتك
    I wanted nothing more than to see you and beg for forgiveness. Open Subtitles أكثر ما أردته هو رؤيتك و توسلكي كي تغفري لي
    I would love nothing more than to burn all those books, lay you down on the ash and make love to you until you scream with pleasure. Open Subtitles لا أحب شيئاً أكثر من حرق كل هذه الكتب والتمدد في الرماد وإقامة علاقة معك حتى تصرخي فرحاً
    You're cast into the wilderness with nothing more than a bow and an arrow and instructed not to return without meat. Open Subtitles أنت تُلقي إلى البرية بلا شيء أكثر من قوس، وسهم مع تعليمات بعدم العودة إلى المملكة دون اللحم
    A brotherhood of imperfect, simple souls... who want nothing more than to be voices of compassion in a world spinning out of control. Open Subtitles اخوة بارواح بسيطة من يبغون لا أكثر من ان يكونوا صوت العاطفه فى عالم ينجرف خارج السيطره
    Now, their rotting carcasses will do nothing more than sustain hungry dogs, who just two weeks ago were probably eating comfortably from a can. Open Subtitles ليست الآن سوى جيفات تسدّ جوع كلاب جائعة ليس إلاّ ولربما كانت تأكل مرتاحة قبل أسبوعين ممّّن يرعاها.
    Governments are nothing more than puppets and strings in a world where NAFTA can overrule the Supreme Court. Open Subtitles حكومات لا شيءَ أكثرَ مِنْ الدمى والخيوطِ في عالم يمكن فيه أن تهيمن التجارة الحرة على المحكمة العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more