"notification system" - Translation from English to Arabic

    • نظام الإخطار
        
    • نظام إخطار
        
    • نظام للإبلاغ
        
    • نظام الإبلاغ
        
    • نظام إشعار
        
    (vii) Maintain and support the Fund emergency notification system; UN ' 7` صيانة ودعم نظام الإخطار في حالات الطوارئ التابع للصندوق؛
    Mandatory postclosing notification system UN نظام الإخطار الإلزامي بعد اتمام الإندمــاج
    Voluntary notification system Albania Azerbaijan Belarus UN نظام الإخطار الإلزامي قبل اتمام الإندماج
    :: Installation of a fire alarm notification system in the office buildings UN :: تركيب نظام إخطار للإنذار بالحرائق في مباني المكتب.
    69. For better monitoring of maternal and child mortality cases, the Ministry launched an emergency notification system in February 2013. UN ٦٩ - وبهدف تحسين رصد الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال، شرعت الوزارة في شباط/فبراير 2013 في تنفيذ نظام للإبلاغ بالطوارئ.
    Maintenance fee for expansion of the emergency notification system 2. Recurrent expenditure UN رسم تعهد لتوسيع نطاق نظام الإبلاغ في حالات الطوارئ
    1. Countries with mandatory preclosing notification system Countries Notification trigger/filing deadline UN 1- البلدان التي تطبق نظام الإخطار الإلزامي قبل إتمام الاندماج
    The Service also has the responsibility for the utilization of the emergency notification system in the event of an emergency or crisis. UN وتضطلع الدائرة أيضا بالمسؤولية عن استخدام نظام الإخطار بحالات الطوارئ حين وقوع طارئ أو أزمة.
    In practice, however, the procedure functions like a notification system, as demonstrations are almost never prohibited. UN على أن هذا الإجراء يتم عملياً مثل نظام الإخطار لأنه لا يجري قط حظر المظاهرات.
    This indeed is the reason why the EU eliminated the notification system in 2003. UN ولهذا السبب بالذات، ألغى الاتحاد الأوروبي نظام الإخطار في عام 2003.
    The Republic of Moldova indicated that the change from an authorization to a notification system has led to an increase in the number of assemblies held and the number of individuals exercising their right to freedom of peaceful assembly. UN وأفادت جمهورية مولدوفا بأن تغيير نظام الإذن بالتجمع إلى نظام الإخطار به قد أسفر عن زيادة عدد التجمعات المنظمة وعدد الأفراد الذين يمارسون حقهم في حرية التجمع السلمي.
    (a) The pre-merger notification system, where merging parties are required to notify before the transaction takes place; UN (أ) نظام الإخطار قبل الاندماج، حيث يتعين على الأطراف المندمجة تقديم إخطار قبل إجراء الصفقة؛
    (b) The post-merger notification system can be either voluntary or mandatory; UN (ب) نظام الإخطار بعد الاندماج، وقد يكون طوعياً أو إلزامياً؛
    (c) The voluntary merger notification system, where notification, either pre- or post-merger, is done on a voluntary basis. UN (ج) نظام الإخطار الطوعي بالاندماج، حيث يتم الإخطار، سواء قبل أو بعد الاندماج، على أساس طوعي.
    With regard to cross-border merger control, a pre-merger notification system had recently been adopted in his country. UN وفيما يتعلق بمراقبة عمليات الاندماج عبر الحدود، قال إن بلده قد اعتمد مؤخراً نظام إخطار سابق لعمليات الاندماج.
    All three jurisdictions under review have established a mandatory notification system for merger control, which is very useful. UN 31- أنشأت البلدان الثلاثة موضوع الاستعراض، جميعها، نظام إخطار إلزامي لمراقبة الاندماجات، وهو نظام مفيد جداً.
    A comprehensive statutory notification system is operated by the Director of Public Health, assisted by the Department of Local Government and the Environment to prevent, treat and control epidemic, endemic diseases. UN ويقوم مدير الصحة العامة بمساعدة إدارة الحكم المحلي والبيئة بتطبيق نظام إخطار قانوني شامل للوقاية من اﻷمراض الوبائية والمتوطنة وعلاجها ومكافحتها.
    Identifying the list of notifiable communicable diseases, determining the case definitions, establishing a notification system based on an appropriate communication web structure, with the aim of preventing and controlling communicable diseases UN تحديد قائمة الأمراض السارٍية التي يجب الإبلاغ عنها وتحديد تعاريف الحالات وإرساء نظام للإبلاغ قائم على بنية شبكية إعلامية مناسبة بهدف الوقاية من الأمراض السارية ومكافحتها.
    An email notification system for press releases posted on the Court's website was put into operation on 1 March 1999. X. Finances of the Court UN وقد بدأ تشغيل نظام للإبلاغ الإلكتروني بالنسبة للنشرات الصحفية التي تنشر على موقع المحكمة على الشبكة العالمية اعتبارا من 1 آذار/مارس 1999.
    An email notification system for press releases posted on the Court's website was put into operation on 1 March 1999. A. Method of covering expenditure UN وقد بدأ تشغيل نظام للإبلاغ الإلكتروني بالنسبة للنشرات الصحفية التي تنشر على موقع المحكمة على الشبكة العالمية اعتبارا من 1 آذار/مارس 1999.
    Member States, with the assistance of the IAEA Secretariat, to strengthen the emergency notification system, and reporting and information sharing arrangements and capabilities. UN تقوم الدول الأعضاء، بمساعدة من أمانة الوكالة، بتعزيز نظام الإبلاغ عن حالات الطوارئ والترتيبات والقدرات المتعلقة بتقديم التقارير وتبادل المعلومات.
    Member States, with the assistance of the IAEA secretariat, to strengthen the emergency notification system, and reporting and information sharing arrangements and capabilities. UN تقوم الدول الأعضاء، بمساعدة من أمانة الوكالة، بتعزيز نظام الإبلاغ عن حالات الطوارئ والترتيبات والقدرات المتعلقة بالإبلاغ وتبادل المعلومات.
    Ensure transferred material arrives only at the intended destination, perhaps through requirements, or a notification system, to document receipt; UN `7` ضمان وصول المواد المنقولة إلى الوجهة المقصودة فقط ويمكن أن يكون ذلك بوضع شروط أو نظام إشعار لتوثيق الاستلام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more